童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第二十七夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第二十七夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,中国国王听了基督徒讲完了那个故事后,说了一句“一定要把你们统统绞死”,这时,御膳房主事走到中国国王面前,说:“国王陛下,请允许我讲一个发生在我看见驼背人之前一段时间里的故事。如果陛下认定这个故事较驼背人的故事新奇,就请陛下给我们一条生路。”

“讲吧!”

御膳房主事开始讲《断指青年的故事》:

国王陛下,昨天夜里,我和众教友们一起咏诵《古兰经》,有许多位伊斯兰教法学家参加。咏诵经文完毕,端上菜肴,其中有一道名菜,即五香全味肉,颇受客人欢迎。但是,有一位青年不吃,我们再三劝他,他立誓不吃这道菜。

青年说:“你们不要劝我吃全味肉了!那道五香全味肉,我平生只吃过一次,已经足够了,再也不吃了。”

他吟了这么两句诗:

朋友不入我的眼,

谁也无法阻挡我弃之。

吃完饭,我问青年:“凭安拉起誓,小伙子,你为什么不吃五香全味肉这道菜呢?”

“我吃过全味肉,一定要洗手一百二十遍:用碱水洗四十遍;用皂角水洗四十遍;用肥皂水再洗四十遍。”

主人吩咐仆人端来青年所说的那几种水,青年方才勉强走到桌前坐下来,开始抓五香肉吃。然而看上去,却仍然显得出于无奈,似乎有些害怕的样子。

我感到非常奇怪,发现青年的手在颤抖,没有大拇指,只用四个手指夹肉。我问他:“天哪,你怎么没有大拇指?天生如此,还是因为出了什么事?”

青年说:“不仅仅是缺一个大拇指,另一只手也没有大拇指,就连两只双脚都没有大拇指了,你们看哪……”

说着,青年伸出左手,又伸出双脚,确乎如他自己所说的那样,大拇指都不见了。

见此情景,我们感到更加奇怪。我说:“为什么呢?我们很想知道你的大拇指为什么都不见了,还想知道你为什么要洗一百二十遍手。”

青年开始讲述自己的经历:

诸位有所不知,家父本是一位富商,是哈里发哈伦·拉希德时代巴格达城最大的商人。我父亲平生喜欢狂饮,欣赏四弦琴弹奏乐曲,耗去了大量钱财,故未留下什么家产。父亲离世时,没有留下任何财产。

我为父亲举行了葬礼,诵读了《古兰经》,守丧数天数夜。

葬礼料理完毕,我打开家父生前的店铺,见那里几乎没有存货,还欠下许多债。我求债主们宽限一些时间,耐心等待一下。与此同时,我抓紧时间做买卖,我用了好长时间,辛苦经营,一笔一笔地还债。如此持续了一段时间,方才还清了债,还略有盈余。

有一天,我正在店里坐着,忽见一位少女,骑着骡子,前边有一个奴仆引路,后面有一个奴仆紧随,在市场外面停了下来,那少女衣着华丽,首饰华贵,貌美羞花。说真的,我没见过比她更漂亮的姑娘。

姑娘离开骡鞍,进了市场,一仆紧跟其后,对女主人说:“小姐,走吧!一个人也不认识,会受骗的。”

另一个仆人挡住了姑娘,没让她进市场。

姑娘抬眼张望店铺时,发现我的店铺最豪华,便朝我的店门走来,奴仆紧紧跟在后面。来到我的店铺,她向我问了安好。说实话,我从未听见过比那更甜润、美妙的声音了。

姑娘撩开面纱,望了我—眼。仅仅这一眼,给我送来了万般幽思,使我心荡神驰,我一下便深深地爱上了这位姑娘。我一再望着姑娘的面容,同时吟诵道:

蒙面纱的人儿,

受你折磨我倍感舒坦。

你慷慨赐予我以力量,

我的手掌接近你的指尖,

我吟罢,姑娘和吟道:

我的心深浸于爱河,

我的心只爱您。

眼不见您的美貌,

我的心总牵挂着您。

我发誓从未忘这种爱,

我的心只恋着您。

爱神赐给我美酒一杯,

期待与您共饮。

您走到哪里落脚,

就把我深深埋藏在哪里;

只要在墓前呼唤我的名字,

我的遗骨定会回答您。

主若问我有何寄托,

我答爱主也爱您。

姑娘吟完诗,问我:“小伙子,你这里有上等好衣料吗?”

我立即回答:“小姐,本店小本经营,不曾进上等好货。不过,请稍候,待大店铺开门后,我就给你去取。”

接着,我和她攀谈起来。我一看见她,就深深地爱上了她。

市场上的店铺都开门了,我到别的店铺给小姐拿来许多好货色,总值达五千迪尔汗。我把那些东西递给仆人,仆人拿去,然后牵来骡子,小姐坐上骡背离去了,连自己从哪儿来都没说,我也羞于开口问她。那些货款全记在了我的账上,我一次欠下了五千迪尔汗的债。

我回到家里,深深陶醉在对那位姑娘的爱慕之中。家人给我端来饭菜,我一口没吃,每想到那个姑娘的美貌,我失去了胃口。我想睡觉,但睡不着。这样的情况延续了一个礼拜。

商人们找我讨账,我要求他们宽限一个礼拜。

一个星期过去,那位姑娘来了,骑着骡子,跟着一个仆人、两个奴隶。

姑娘向我问过好,说:“先生,对不起,这么晚才给你送布料钱。请让伙计来收钱吧!”

我的伙计走来,姑娘的仆人把钱递给了我的伙计。

我开始和姑娘交谈起来,一直谈到市场上的店铺相继开张营业。姑娘还要我给她拿很多上等布料,我给她取来她所要的东西,仍然由我去赊。奴仆帮她把东西拿上,连价钱都没有问便转身骑上骡子就离去了。

姑娘离去之后,我感到一阵懊悔,因为我给她拿了一万迪尔汗的东西,为她而欠下了这么一笔债。

姑娘的身影远去之后,我心想:“这叫什么情谊?她刚刚还了上次欠的五千迪尔汗,这次又拿去了一万迪尔汗的货!”我真担心会破产,害怕把别人的钱白白送掉,因为商人们只认识我,不认识她。说不定这个女人在用她的美貌骗人,认为我年龄小,有意戏耍我,存心坑害我。我也太傻了,怎么连她的住址也没有问呢?我的心里一直在嘀咕。

一个多月的时间过去了,姑娘仍没有还账,我心慌了。商人们来讨账,因我没有钱,只得变卖家产偿还,一时面临绝境。

有一天,我正坐着沉思时,偶然一抬头,见姑娘骑着骡子来了。看见姑娘,我一时神魂颠倒,忘记了自己所在的地方。她离鞍后,和我说话,声音那样甜美。

她对我说:“拿戥子来,称银子吧!”她不但把欠款还上,另外还多给了我一些银子。她和我交谈起来,我高兴得要死。

姑娘问我:“你有妻室吗?”

我回答说:“没有!我一个女人也不认识。”

我刚说完就哭了起来。

“你哭什么呢?”

“因为我想到一件事情。”

我顺手给了仆人一些钱,并求他从中说情,仆人笑了,对我说:“我们的小姐很爱你!她爱你比你爱她还爱得深呢!她并不需要什么布匹,只是想来看看你。你有什么话,只管对小姐说就是了,她不会不同意的。”

我给仆人钱,姑娘看见了。我转身回来坐下,对姑娘说:“请宽谅你的奴仆,允许他有什么说什么吧!”

随后,我把心里话照直给姑娘说了。她很高兴,答应了我。她说:“这个仆人会给你送信儿来的。你就照仆人说的办吧!”

姑娘站起来,转身离去。我急忙去给商人送钱。他们都赚了钱,惟独我一无所得。

姑娘走后,消息一时中断,我心中甚是不安,夜不成寐,食不甘味。

过了没有几天,姑娘的仆人果然来了,我热情地招待他,向他询问姑娘的情况。

仆人告诉我:“小姐生病了。”

“请把小姐的情况告诉我吧!”我急于了解她的身世。

仆人说:“我们的小姐是哈里发哈伦·拉希德的王后祖贝黛抚养大的,成了王后的宫女。小姐向王后提出,希望独自出入王宫,王后欣然允许。从此她开始独自行动,终于当上了王后的总管。她向王后谈到你,求王后允许把她许配给你。王后说:‘我要见见这个小伙子后才能决定。如果他和你般配,我就把你许配给他。’我们现在就想把你带到宫中。你进了宫,若无人察觉,你就同小姐结为鸳鸯;如若事情暴露,恐怕你的性命难保,你看如何?”

我说:“好吧,我跟你去!你所说的事,我能忍耐。”

仆人叮嘱我:“今天夜幕降临时,你就到祖贝黛王后建在底格里斯河畔的那座清真寺去,在那里做礼拜,并在那里过夜。”

“我一定照办!”

黄昏时分,我按时到了清真寺。在那里做礼拜,度过了一夜。次日黎明,只见几个仆人驾着小船来了,带着几口空箱子,放在清真寺里。一个仆人先离去,另一个仆人在那里停了片刻,我仔细一看,他正是我与姑娘之间的联系人。

一个时辰后,那位姑娘来了,我忙走上前去迎接,我拥抱她,她亲吻我,还哭了。说了一会儿话,她迅速把我装入一口箱子里,锁好,连同其余几口木箱,一起装上船,向着祖贝黛的王宫划去。

我身藏在木箱里,自感吉凶难断,心想:“这一下可要丢命了!”想到这里,不禁泪水滚滚下落,暗自祈求安拉护佑。

船划至宫下,太监令宫仆们把木箱抬进宫去,仆人们抬着木箱进门时,门卫们却要打开箱子检查,大声喊道:“这里面装的都是什么东西?”

大太监忙答道:“这里面装的全都是王后的衣物。”

门卫头领说:“把箱子全部打开,我们要检查一下!”

大太监一惊,问道:“连王后的衣箱也要检查?”

“赶快打开!不要耽搁时间!”

门卫们立即走到我藏身的那口箱子跟前,真要动手打开箱盖了。这时,我被吓得魂不附体,只觉得连喘气都困难,心想必死无疑了,只能求安拉护佑我平安……

就在这时,大太监厉声喝道:“这箱子里装的全是王后的华衣和细软,价值连城,世间罕见,倘若坏了里面的东西,不仅我要倒霉,恐怕连你也难逃罪责。这里面装的是锦缎丝绸,还有香水,如若打碎瓶子,弄脏了衣料,你担待得起吗?”

“既然这样,你们就赶快抬走吧!”

宫仆们抬起箱子,大摇大摆地进了宫门。

他们刚刚进了宫门,忽听有人说:“不好啦……哈里发来啦!”

我一听哈里发哈伦·拉希德来了,不知如何是好,心想:“无能为力,只有依靠伟大的安拉了!我是自找罪受啊!”

我在箱子里,听哈里发哈伦·拉希德问道:“这几口箱子里装的都是什么呀?”

大太监从容应答道:“全是祖贝黛王后的衣饰。”

哈里发说:“什么衣饰,打开让我看一看呀!”

听哈里发这样一说,我吓得几乎昏死过去。我心想:“我的末日来临了!假若我能混过这一关,无疑将与我那位心上人结为鸳鸯。可是,万一被人发现,我的脑袋与身子就非分家不可了。”

我听大太监又说:“这里面装的全是王后华服锦饰,王后是不准别人看的。”

这时,哈里发却说:“世上还有不许我看的东西?把箱子抬过来!”

我自知非死不可了,一时头晕目眩,仿佛什么都不知道了。

宫仆们不敢违抗,只得老老实实地一个一个把箱子打开让哈里发看,发现里面装的果然是王后的衣饰。当他们要打开我藏身的箱子时,大太监走上前去,说:“陛下,这口箱子里装的是闺房用品,当着祖贝黛王后的面才好打开。”

听大太监这样一说,哈里发没有再说什么,才挥手让宫仆把木箱抬进去了。

宫仆们把箱子全抬进大厅,当大太监打开我藏身的那口木箱,把我从箱子里拉出来时,我已经神魂出壳、口干舌燥、周身冷汗,几乎奄奄一息了。

大太监对我说:“现在太平无事了!你只管放心就是了。你在这里等着祖贝黛王后吧!也许这就是你的福分。”

我在大厅了坐了一会儿,只见十位宫女排成两行走来。个个酥胸高耸,人人亭亭玉立,貌美绝伦。由于衣冠华贵,首饰沉重,王后祖贝黛几乎走不动路。王后走来,宫女们分散开来,站在王后四周,同时向王后行吻地礼。

王后示意我坐下,我坐在王后的面前。王后问我的身世门第,我一一作答,王后非常高兴地说:“凭安拉起誓,我们对这个宫女的抚养教育没有白费。”

王后对我说:“你要知道,这丫头在我们这里就像一个能干的男子汉,很出色,是安拉赐予我们的宝贝。”

我立即向王后行吻地礼。王后问我身世,我如实相告。王后愿意让我与那位姑娘结为鸳鸯,并安排我在她们那里住了十天。

我在那里留住的日子里,宫女们按时给我送来午饭和晚饭,照顾得十分周到。

十天过后,祖贝黛王后请求哈里发哈伦·拉希德准许我与那位姑娘结亲,哈里发欣然允之,并赏赐一万迪尔汗做嫁妆。

王后派人请来法官和证人,写就婚书。之后,宫中准备了精美礼品,分发给数家,一连热闹十天。

二十天后,举行盛大婚礼,宫中大摆筵席,菜肴丰盛,其中就有五香全味肉,而且肉里夹糖,外加玫瑰麝香香水,此外还有多种红烧鸡,色香味均令人惊赞不已。凭安拉起誓,菜肴刚刚摆好,我伸手抓起五香全味肉,吃了个足饱,然后擦了擦,忘记了洗手,便坐了下来。

夜幕降临,点燃起蜡烛,一片通明,歌乐女们击打铃鼓,弹琴吹笛,边歌边舞,整个王宫沉浸在欢乐的海洋里。人们抬着新娘,遍撒金花,绕行宫院,最后将新娘送入洞房,卸去婚纱。

人们散去之后,新娘新郎入洞房。洞房里只剩下新娘新郎,我便上床抱住新娘。不期一挨她,她就嗅到我手上有五香全味肉的气味,登时一声大喊,宫女们一齐冲进洞房,我惊呆了。

我周身颤抖,不晓得究竟出了什么事。宫女们问,“姐姐,怎么啦?”

我的新娘子说:“把这个疯子给我赶出去!我还认为他是个明白事理的人呢!”

“我疯在哪里呢?”我惊问。

“你这个疯子,你吃过全味肉为什么不洗手?这等缺少智慧的丑行为,我岂能容忍!”

说罢,她举起鞭子,朝我的背和屁股上猛抽狠打,直打得我昏迷过去,不省人事。

后来,新娘子对宫女们说:“把他送到本城执政官那里去,将他那只抓全味肉而没洗的手剁掉。”

听新娘子这样一说,我说:“无能为力,只有依靠伟大的安拉了。就因为抓了全味肉而没洗手,就要把我的手剁掉吗?”

宫女们对娘子说:“姐姐,这一次,你就别责怪他了。”

“凭安拉起誓,我一定要剁掉他手脚上的什么东西。”

姑娘说罢,离去了,自那一天起,我的妻子一连十天没有和我见面。

十天过去,我的妻子来到我的面前,她说:“黑面鬼,我不能原谅你!你这个没出息的!你怎能抓过全味肉不洗手呢?”

妻子随即唤来宫女,将我捆绑起来,拿来快刀,将我双手和双脚的大拇指全都剁去了,我当时疼得昏了过去。

之后,她们给我撒上药粉,血方才止住。我心想:“今生今世,我再也不吃五香全味肉,除非洗过一百二十遍手:用碱水洗四十遍,用皂角水洗四十遍,再用肥皂水洗四十遍。我为自己订了个约法三章,如果事后不洗一百二十遍手,就决不吃五香全味肉。”

自那时起,我再也没有忘记过:吃全味肉后要洗手一百二十遍。因此,当你们端来五香全味肉时,我一时心慌意乱,不知如何是好,其原因就在这里。

我就是这样失去大拇指的。

当你们再三劝我时,我说我一定要忠于自己的誓言。

我和在场的人都问断指青年:“后来,你怎么样了呢?”

后来,我对妻子立过洗手的誓言,她的心情渐渐好起来,与我上床共枕同眠。我们就这样生活了一段时间。

过了些日子,妻子告诉我:“住在哈里发的王宫里,我们生活的很不自由。除你之外,还没有外人进来过。你是在祖贝黛王后的特别关照下进到宫中来的。”

妻子觉得在宫里生活不自由,便给了我五万迪尔汗,对我说:“你拿上这些钱,到外面为我们买一座宽敞的房子吧!”

我离开王宫,购买了一座漂亮的房子,把妻子积存的钱财、布匹、珍宝、古玩等,都搬到了我新买的房子里去。

我们吃完饭,离开那里,回到家中,就发生了驼背人的事。这就是事情的全部经过。

中国国王说:“这个故事并不比驼背人的故事新奇,更比不上前一个故事。我一定要把你们统统绞死。”

这时,犹太医生走上前来,行过吻地礼,说:“大王陛下,我讲个故事,定比驼背人的故事生动。”

国王说:“讲吧!”

犹太医生开始讲《祸福相依的故事》:

国王陛下,我年轻时,在大马士革听到一个故事,那才叫离奇呢!当时,我在那里学了一门手艺,然后就在那里工作了。

有一天,我正在埋头工作时,大马士革总督官邸的一个仆人来请我,为一个青年看病。我进到总督官邸,进入厅堂,见堂中放着一只嵌金白玉床,上面躺着一个病人,就是那位青年,其貌之俊,世所罕见。

我坐在病人的头前,为他祈祷康复。他用眼神向我道谢。我说:“先生,请把手伸出来。”

他伸出左手,使我感到惊异。我心想:“真怪呀!这小伙子才貌出众,又是大家公子,为何如此不懂礼貌,怪哉,怪哉!”

我给他切了脉,开了方子。此后一连十日数次出入公馆,终于治好了他的病,到澡堂洗了澡。主人因此送给我一身锦袍,并让我当上了大马士革医院的主事。

有一次,我和那位青年去浴池洗澡时,老板为我俩安排了一个单间。我们脱下农服,老板送来浴农,将我们的衣服拿去放好。这时我发现那位青年的右手齐腕断下,觉得很是纳闷,而且为他感到难过。我再细看他的身上,发现伤痕处处,心中更加迷惑不解。

那位青年望着我,说:“大夫呀,你不要感到奇怪!我们出了澡堂,我把我的情况讲给你听。”

我们洗完澡,回到家中,吃过饭,休息了一会儿,他对我说:“你想听我谈谈吗?”

“好吧!”我表示愿意。

那位青年吩咐仆人们将床撒掉,又令他们烤羊、端上水果,仆人一一照办。

羊肉、水果端上来,我们开始吃,只见他伸出左手抓肉拿水果吃。我问他:“先生,就请把你的身世讲给我听听吧!”

那位青年这样讲述自己的身世经历:

大夫阁下,听我慢慢讲来。

我本是摩苏尔人。我祖父已经去世,留下十个儿子,我父亲排行老大。十个儿子相继长大成人,先后结婚,成家立业。我父亲只有我这么一个儿子,其余九位叔父均膝下无子。

我渐渐长大,叔叔们都非常喜欢我。我长大成人后,有一天,我跟着父亲去清真寺,那是礼拜五,我们参加了聚礼①。人们相继离去后,父亲和叔父们一起谈起去各地的见闻,当我父亲和叔叔们谈到埃及时,一位叔父说:“去过埃及的人都说,天下没有比埃及和尼罗河更好的地方了。有诗为证啊……”

他吟诵道:

看在安拉的面上,

请你对尼罗河讲:

恋人的水,

并没有洗掉我的病恙。

唤声我的心啊,

你迟到了多少时辰!

忍耐吧!忍耐是美德,

此话用不着张扬。

之后,他们开始争相描述埃及和尼罗河的风光来。我听完他们那些绘声绘色的谈论,我的心便迷上了埃及和尼罗河,神魂深深向往那里。之后,我们才各自回家去了。

那一夜,因为我的脑海被埃及和尼罗河所占据,一夜未曾合眼。因为想去埃及,我吃不下饭,睡不着觉。

过了几天,叔叔们打算去埃及,我哭叫着要求父亲准许我和他们一道前往,父亲应允,便为我准备了一些货物,让我跟着他们去。临行时,父亲对叔叔们说:

“你们不要让他去埃及,把他留在大马士革,让他在那里卖货就行啦。”

我们出发了。我告别了父亲,离开摩苏尔城。我们一直行抵阿勒颇,在那里住了几天,之后到了大马士革。

大马士革是座绿色花园,那里林木繁茂,河渠纵横,飞鸟成群,花美果鲜,真是个好地方,简直就是一座人间天堂。我们住在客栈里。叔叔们在那里又买又卖,还把我带去的货全卖了,一本换得五利,我心中不胜高兴。之后,叔叔们把我留在大马士革,他们动身到埃及去了。

叔叔们走后,我在大马士革租了一座房子,其建筑之精美,难以言表,而月租金仅仅两个第纳尔金币。我开始尽兴地吃喝,直至把身上的钱花光。

有一天,我正在门前坐着,忽见位一姑娘朝我走来。那姑娘衣饰华美,为我见所未见,闻所未闻。我想请她进门,但却说不出口。可是她却进了门,这使我感到高兴,随后我关上了门。我撩开她的面纱,发现其面容姣好,美如圆月,天生丽质,风姿绰约,我一眼看上去,便打心眼里深深爱上了她。稍顷,我端来一桌美味佳肴,还有水果,摆上座位。我们俩人边吃边玩,然后边喝边谈,直喝到双双酩酊大醉,我与她共枕同眠,度过了一个极为快活的夜晚,一觉醒来,已是东方大亮。

次日清晨起来,她要走时,我给她十个第纳尔金币,而她却发誓不要。她对我说:“亲爱的,等着我!三天之后的日落时分,我会来看你的。这十个金币,你留着用吧!”

她还给了我十个第纳尔,然后告别我而去,把我的魂也给带走了。

三天过后,姑娘按时来了,身着绣花衣,首饰比上次更贵重。她到来之前,我已做好准备。她一进来,我们便坐下来吃喝。第二天早晨,她又给了我十个第纳尔。如此三日一趟,又来了两次,服装一次比一次华丽,首饰一次比一次精美。

此后,每每按时而至,从未向我要过钱。

一次,姑娘问我:“先生,你看我美吗?”

我回答:“凭安拉起誓,你太美啦!”

“你准许我带来一个比我的容貌更漂亮、年纪比我小的少女来,以便和我们一道玩、一起笑吗?因为那个小姑娘苦苦要求我把她带来,想和我们一起玩玩笑笑。”

之后,女子给了我二十个第纳尔金币,并且说:“给那小姑娘加张床吧!”

说完,告别我,转身离去。

第四天,我照例做好一切准备,黄昏日落之后,女子果然带着一个少女来了。那小姑娘摘下面纱,露出满月般的美貌,着实叫人喜欢。

两位姑娘进了门,坐下来,我感到很高兴,随手点着蜡烛,热烈欢迎她们的到来。

两位姑娘脱下外衣,新姑娘露出了满月般的面容,我确实没有见过比她的面容更俊美的女子。

我端来吃的,我们一道饮酒笑谈,我不时亲吻那个新来的小姑娘,给她斟满酒杯,和她对饮干杯。第一位姑娘心生嫉妒之情,说道:“先生,这小姑娘不是比我更漂亮吗?”

“凭安拉起誓,是的。”我随口下意识地答道。

“我想让你与她共枕同眠。”

“我完全愿意!”

随即,我们铺好床,一觉睡到大天亮。

第二天清晨,我发现自己的手上染上了血迹,心中一惊。我睁开眼一看,只见太阳已经高高升起。当我叫醒那个小姑娘,忽见她的头已耷拉到了胸前。我发现她的身子冰凉,已经死去了。我立即意识到,这是第一个姑娘因出于嫉妒心而杀害了小姑娘。

我思考了一会儿,站起身来,脱掉衣服,在屋地上挖了个坑,将少女尸体掩埋,盖上土,把大理石板恢复原状,然后把屋地平整得和原来一样。

我穿好衣服,带上剩余的钱,去见房东,交了房租,并且说:“我要去埃及找我的叔叔去了……”

我动身去埃及,不久到达米斯尔城。到了那里,见到了叔叔们,发现他们已经把带去的货物卖光了。他们问我:“你来这里做什么?”

我对他们说:“我很想念你们,害怕我的钱全花光。”

我在他们那里住了一年时间,游遍埃及,饱赏尼罗河谷美丽风光,全是花自己的钱吃喝。叔叔们快启程时,我悄悄离开了他们。

他们见不到我的面,猜测说:“也许他先回大马士革去了。”

我离开他们,又在米斯尔城住了三年时间,而大马士革的那座房子没有退,总是把租金按时寄给房东。这样一来,身上只剩下够交一年房租的钱,所以感到心烦,再也住不下去了,于是启程返回大马士革。

回到大马士革,我仍住原来的那座房子,房东对我表示欢迎。

走进房间,我把少女的血迹擦净。随后,我拿起枕头,发现枕头下面有条项链,那正是少女生前戴在脖子上的那条项链。我拿起项链,仔细观看,不禁泪水簌簌下落。

我在屋子里待了两天。第三天,我到浴池洗澡更衣,这时,我发现自己身上已经没有什么钱了。

一天,我来到市场,魔鬼便唆使我执行天命的安排,于是我便带着那条项链向市场走去,把项链交给经纪人。经纪人站起来接过项链,让我在他身边坐下。开市之后,经纪人拿着项链,说了几句我不明白的暗语,转眼之间,那条项链的价钱一路攀升,很快升到两千第纳尔金币。

旋即,经纪人走到我的面前,对我说:“这条项链是铜质的,欧洲人的制作工艺,现在有人给价一千第纳尔金币。”

“可以卖。”我说,“我本来是为一个女人做的,想耍笑她一下。我妻子将它继承过来,我们想把它卖掉。”

经纪人很高兴,从中赚到一千第纳尔。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①聚礼,伊斯兰教规定的天命拜功之一,通译“主麻”,伊斯兰教法规定,穆斯林在每星期五午后晌礼时间内,须聚集存当地最大的清真寺内举行集体礼拜。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部