童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第七百七十一夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第七百七十一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,道莱特·哈图妮公主听船长说那是克米巴林港,欣喜不已,随口说:“万赞归主!”

赛伊夫·穆鲁克问公主:“你为什么这样高兴?”

“喂,赛伊夫·穆鲁克,我们有救了!这里的国王就是我叔父,名叫阿里·穆鲁克。”

“如此之巧?”

“你问问船长,该城的主人是不是阿里·穆鲁克。”

赛伊夫·穆鲁克走去一问,船长勃然大怒:

“你说你是外乡人,从来没有来过这个地方,谁能把该城的主人大名告诉你?”

道莱特·哈图妮公主听到船长的声音,认出那就是父王手下的一名将领,名叫穆仪丁;原来他正是奉了印度国王之命,出来寻找道莱特·哈图妮公主的,终于来到了公主叔父的这座城中。

道莱特·哈图妮公主对赛伊夫·穆鲁克说:“你去对船长说:‘喂,穆仪丁,到这里来,公主有话对你讲!’”

赛伊夫·穆鲁克走去把公主的话重复了一遍,那船长怒不可遏,骂道:“狗东西,你是什么人,胆敢直呼本人的大名?”

船长转过脸去,对水手们说:“给我拿棍棒来,把这个家伙的脑袋敲碎!”

船长提着棍子,向赛伊夫·穆鲁克走去。走近一看,发现旁边停着一只木筏子,上面放满了金银宝贝,不禁吃了一惊。他仔细看,道莱特·哈图妮公主坐在上面,急忙说:“小伙子,你这里……”

赛伊夫·穆鲁克说:“我这里有位姑娘,名叫道莱特·哈图妮。”

船长听见公主的名字,知道自己已找到了国王的女儿,一时高兴,昏迷过去,不省人事。

船长苏醒过来之后,随即离开港口,向城中走去。他急匆匆来到王宫门口,说有要事见国王。

守门人立即将船长带到国王面前,船长向国王行过吻地礼,然后说:“报告陛下,大喜来临!”

“喜从何来?”国王问。

“陛下的侄女道莱特·哈图妮公主已到本城。公主现在一条木筏子上,有一位漂亮小伙子陪伴着。”

国王一听说侄女来到了本城,欣喜难抑,即令赠予船长锦袍一身,下令装点城郭,张灯结彩,准备迎公主进城,庆祝公主平安返回家园。

国王派出庞大欢迎队伍,让公主和赛伊夫·穆鲁克坐在象轿上,隆重迎进宫中。

紧接着,国王修书给胞兄,令信使快马加鞭送去,报告侄女已在自己的京城。国王见到他俩,向二人问安,祝贺他俩平安抵达京城。道莱特·哈图妮公主的父王塔吉·穆鲁克得知女儿的消息,立即带领众多人马,来到胞弟阿里·穆鲁克的京城。

塔吉·穆鲁克见到女儿,喜泪纵横。

塔吉·穆鲁克在胞弟阿里·穆鲁克那里住了一个星期,然后带着哈图妮和赛伊夫·穆鲁克返回萨朗迪布城。

道莱特·哈图妮公主进到父王宫中,母后早已在那里迎接,为女儿平安回来感到欣喜万分,喜泪浸湿了衣衫。

国王立即举行盛大欢迎宴会,宫里宫外,盛况空前,歌声飞扬,乐声不断,如同节日,热闹了一整天。

塔吉·穆鲁克国王热情款待赛伊夫·穆鲁克,对他说:“赛伊夫·穆鲁克,你为我办了一件大事,救出了我的女儿,功劳非同一般,我无法报答你,只有世界之主才能报答你。不过,我想让你取代我,我退位之后,让你登上印度国王宝座,治理这个国家。我将把我的国库、奴婢,全部作为礼物送给你。”

赛伊夫·穆鲁克恭恭敬敬地向国王行吻地礼,衷心感谢国王的美意。他说:“尊敬的国王陛下,你给我的厚礼,我全收下;现在,我再将它全部回赠给陛下,切望陛下笑纳。国王陛下,我无意要王权,也无心要财产,只有一个愿望,还求国王满足我。”

“赛伊夫·穆鲁克,无论你要什么,我都会让你如愿以偿;你要什么,只管拿去,不必同我商量。安拉会替我报答你的恩情的。”

“安拉使大王陛下荣华富贵,长命百岁。我既不要王权,也不贪钱财,只想使自己的意愿得以实现。我现在想游览一下这座城市,看看街貌、市场。”

听赛伊夫·穆鲁克这样一说,塔吉·穆鲁克国王立即令宫仆牵来一匹宝马。赛伊夫·穆鲁克纵身上马,穿过大街,向市场走去。他骑在马上,不时地左右观看。他忽见一青年,手里拿着一件斗篷叫卖,呼喊着:“十五第纳尔,十五第纳尔!”

赛伊夫·穆鲁克仔细端详那个小伙子,发现很像他的宰相萨阿德兄弟;其实,那就是萨阿德,只不过是因为长时间漂泊异乡,再加上旅途艰辛,形容稍有变化,一时认不清楚罢了。赛伊夫·穆鲁克对侍卫说:“把那个小伙子叫来,我有话问他。”

赛伊夫·穆鲁克又说:“你们把他带到宫中,让他在我的房间里休息,等我游览回来再问他话。”

侍卫们误会了,以为赛伊夫·穆鲁克要他们把青年抓来,然后将之投入牢房里。他们说:“也许这是主公的一名奴仆,私自逃走了。”

他们抓住那个青年,随后将之送进了监牢,给他戴着镣铐,让他坐在牢中。

赛伊夫·穆鲁克游览市容回来,把他的宰相萨阿德忘了个一干二净,也没有一个人再向他提及那件事。

宫役们带领牢中的囚犯们去干苦力活,也把萨阿德带去和囚犯们一起干活,终日周身泥土。

萨阿德就这样度过了一个月的时间,不时地回想自己的情况,百思不得其解:“为什么把我关在牢里,让我干苦力活呢?”

赛伊夫·穆鲁克却整日舒舒适适,沉浸在欢乐之中。一天,他突然想起在街上抓的那个小伙子,遂问侍卫:“那天你们抓来的那个卖斗篷的小伙子呢?”

侍卫说:“你不是说让我们把他投入监牢之中吗?”

“我没有对你们这样说呀!我是说你们把他带回宫中我所住的房间。”

说罢,侍卫们立即走去,将一个戴着镣铐的小伙子带到赛伊夫·穆鲁克面前。赛伊夫·穆鲁克问:“小伙子,你从哪里来?”

“我从埃及来。”小伙子说。

“你叫什么名字?”

“我叫萨阿德,是埃及宰相法里斯的儿子。”

听小伙子这样一说,赛伊夫·穆鲁克随即令侍卫取下镣铐,上前抱住萨阿德,高兴得哭了起来。赛伊夫·穆鲁克说:“我的贤弟,萨阿德,赞美安拉,你还活在人间,我还能看见你!我是赛伊夫·穆鲁克,阿绥姆国王的儿子!”

萨阿德一听,立即认了出来,两个人紧紧拥抱在了一起,抱头痛哭起来,致使在场的人惊奇不已。

随即,赛伊夫·穆鲁克即令侍卫带萨阿德洗澡更衣。

萨阿德洗罢澡,换上漂亮衣服,来到赛伊夫·穆鲁克面前,赛伊夫·穆鲁克让他坐下。

塔吉·穆鲁克得知赛伊夫·穆鲁克与萨阿德在异乡巧遇,高兴极了,立即走来看望,三个人坐在一起,兄弟俩从头到尾讲述自己的奇异经历。

赛伊夫·穆鲁克问:“萨阿德贤弟,你是怎样来到这里的呢?”

萨阿德开始讲述自己遭遇的磨难…

说来真是话长啊!

赛伊夫·穆鲁克大哥,我们的船被撞破之后,侍从们相继落水,我和几个侍从抓住一块船板,方幸免于丧命。

我们抱着那块船板,在海上漂游了一个月时间,之后被风浪推到一座岛边,好容易才爬上了岸。当时,我们又渴又饿,到了岛上,穿行在林木之间,只能靠摘野果充饥。

一次,我们正在吃野果时,突然看见一帮魔鬼似的人朝我们扑来,然后骑在我们的肩上。他们对我们说:“驮着我们走吧!你们都变成了我们的驴子。”

我问骑着我的那个人:“你是什么人?为什么骑在我的脖子上?”

那个人听我这样一问,便用一条腿使劲地夹我的脖子,险些把我夹死,并且用另一只脚狠踢我的后背,几乎把我的脊柱踢断,我一下趴在了地上;因为我又渴又饿,周身一点力气也没有。

他见我跌倒在地,知道我饿了,于是拉住我的手,把我领到一棵果树下,那棵树上结满梨子。他对我说:“吃梨子吧!要吃饱呀!”

我吃了一顿梨,然后不由自主地朝前走去。

我走了没几步,那个人追了过来,又骑在了我的脖子上。我时而走,时而跑,时而快走几步,那个人一直骑在我的脖子上,笑个不止。

他说:“好哇!我平生还没看见过像你这么快的驴子!”

后来,有一天,我们采摘了一些葡萄,用脚踩烂,然后放在一个大池子里。过了一段时间,我们再来到那个大池子边,发现那些烂葡萄经太阳一晒,发酵了,变成了葡萄酒。我们高高兴兴地喝起葡萄酒来,一个个喝得醉醺醺的,脸都变红了,接着我们又唱又跳起来。

那些魔怪走来问我们:“你们的脸怎么变红了?为什么又唱又跳?”

我对他们说:“你们不要问啦!问这些做什么呢?”

他们说:“你们告诉我们一下吧,也好让我们明白个究竟嘛!”

“这都是葡萄酒的作用。”

随后,他们把我们带到一道山谷里。那山谷很大,弄不清有多宽多长,只见那里遍生葡萄,一眼望不到边,而且每串葡萄都有二十磅重,已经成熟,到了采摘的季节。

他们说:“你们可以采摘这些葡萄了!”

我们摘了好多好多葡萄。我们发现有一个比那个大池子还要大许多的大坑,于是我们将葡萄踩烂,放进坑里。过了一些时候,葡萄都变成了酒。我对他们说:“酒已酿好,你们用什么来喝呢?”

他们说:“我们原来养着一些像你们这样的许多驴子,都被我们宰杀吃掉了,但驴脑袋壳还留着,我们就用它来盛酒喝吧!”

他们一个个开怀畅饮,人人都喝得酷酊大醉,先后躺倒在了地上,足有二百多人。

眼见此情此景,我们相互议论说:“这些魔鬼不光要拿我们当驴子骑,还想把我们宰杀吃掉呢!无能为力,只有依靠伟大的安拉了。不过,我们可以把他们全灌醉,趁他们不省人事之机,将他们一一宰掉,也好彻底摆脱他们的折磨。”

于是,我们又把他们叫醒,继续拿人脑壳给他们灌酒,而他们这时却说:“这酒是苦的。”

我们说:“你们怎好说这酒是苦的呢?说这种话的人,假若不多喝些酒,当天就会无常的!”

听我们这样一说,他们都怕死,便对我们说:“那就让我们喝足酒吧!”

他们一个个都大口大口地喝了起来。没过多大一会儿,他们终于一个个喝得烂醉如泥,瘫倒在地,力气皆无,不省人事。

这时,我们将他们一个个拉在一起,拣来许多干葡萄藤,堆放在他们的四周及身上,继之将干葡萄藤点着,我和我的仆从躲得远远的,顷刻间,只见烈火熊熊燃起,同时听到劈劈啪啪的响声……

说到这里,萨阿德的脸上露出了笑容,稍稍停顿,接着又讲……

讲到这里,跟见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部