童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第四十夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第四十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,过了一会儿,女子似乎完全清醒过来了,加尼姆感到高兴。女子让他去雇个骡夫,送回加尼姆的家中方才最安全。

当加尼姆来到旷野上时,天已大亮,行人渐渐多起来。他走去雇了一个骡夫,领他到了墓地,将木箱放在骡背上,向城中走去。

那女子不仅貌美,且那女子的身价当值一万第纳尔,首饰更是价值连城,加尼姆打内心里深深爱上了她。

加尼姆把箱子运回家中,开箱抱出女子。

女子打量加尼姆的家,见地上满铺波斯丝毯,一片喜庆气氛。她还看见家中摆放着成捆的成包的布匹,知道主人是腰缠万贯的巨商。

过了一会儿,女子撩开面纱,这才看清加尼姆容貌俊秀,气宇非凡,是位漂亮的小伙子;仅这一眼,便打内心深深爱上了他。女子说:“给我拿点儿吃的东西吧!”

“非常高兴,愿意效劳。请小姐稍等!”加尼姆欣然答应。

加尼姆立即到市场上买来烤羊肉和甜食,还顺便买了酒菜、蜡烛、葡萄酒等所需要的东西,一并带回家中。

女子一见那些东西,开心地笑了,上前抱住加尼姆,吻了又吻,爱慕之情同时注入了两个人的心田。

二人边吃边喝,直至夜幕垂空;又因二人同龄,一样貌美,顷刻亲密无间。

夜色渐渐暗下来,加尼姆走去点上灯盏和蜡烛,室内顿时灯火通明。二人坐下,相互斟酒对饮,边玩边乐,吟诗对歌,兴致勃勃,直至东方欲晓,方觉困意来临,二人各择一铺睡下。

次日天亮,加尼姆到市场上买了酒、肉、蔬菜和数种食品,快步回到家中。二人坐下来,吃饱之后,又斟上美酒,边吃边喝,直喝得面颊泛红,微觉眼花。

这时,加尼姆想亲吻女子,还想与她共枕同欢,便对女子说:“小姐,让我吻你一下吧!我心中的欲火太盛了。”

女子说:“请稍稍等候!待我醉后,你可在我不知不觉之中吻我。”说罢,女子站起来,脱去外衣,只剩下蝉翼似的内衣和头巾。

加尼姆春心勃动,说:“小姐,我有个要求。”

“凭安拉起誓,你千万不能那样!你看哪,我的腰带上绣有约法三章。”

加尼姆感到失望,然而心中的欲火中烧。他吟道:

让我患病的人啊,

亲吻可使病恙阴翳?

她说不可能,

我说她的话是对的。

她面浮微笑说,

尽管随你的意!

我说使不得,

除非行事合乎情理。

不管发生什么事,

求主原谅解带宽衣。

她的意思正随我心,

爱情伴罪更甜蜜。

今后我不大在乎,

无论张扬还是保守秘密。

加尼姆对女子的爱有增无减,欲火中烧,但女子总是阻止他,说道:“你怎好想非分之事?”

二人相亲相爱,同餐共饮,加尼姆深深沉浸在爱河之中;可是,那女子却表现得头脑清醒冷静,言谈颇有节制。

夜幕降临,加尼姆点起灯烛灯盏,室内霎时亮若白昼,欢乐气氛大增。

加尼姆亲吻女子的双脚,吻了又吻。他发觉女子的双脚就像鲜奶油,随后将面颊埋在女子的脚掌当中。加尼姆说:“小姐,我已成为你的爱情俘虏,你可怜可怜我吧!你的双眼夺去了我的神魂。如果不见你,我的心本来是平静的呀!”

话音未落,加尼姆已是泪水如雨。

女子说:“凭安拉起誓,我的先生,我的光明,我何尝不爱你呀!可是,你却得不到我。”

“为什么?”

“今夜,我会把我的身世告诉你的,但愿得到你的谅解。”

说罢,女子伸出双臂,搂住加尼姆的脖子,亲吻不止,随后答应与他共枕同眠。

自此开始,二人相亲相爱,每夜宿在一张床上,不觉一个月飞闪而过。每当加尼姆要求交欢,女子总是拒绝。

彼此心心相印,加尼姆终于忍耐不住了。

一天夜里,二人喝得酩酊大醉,合睡在一张床上。加尼姆伸手搂住女子的酮体,手渐次移至肚子、肚脐……女子忽然醒来,急忙坐起来去抓衣服,但她仔细一看,发现加尼姆和衣睡在身旁,于是又躺下去睡了。

过了一会儿,加尼姆伸手去摸女子,渐渐触摸到衣带,慢慢拉时,女子醒来,猛地坐起,问道:“你在想什么呀?”

加尼姆坐起来,回答道:“我想那个……”

女子说:“我现在就把自己的身世告诉你,让你知道我的身世,也好谅解我。”

“那好吧!”加尼姆说。

女子撩开衣襟,拿起衣带,说:“你看看这衣带上绣的字吧!”

加尼姆拿起衣带,仔细一看,发现上面绣着金字:

先知叔父之子:我属于你,你属于我。

加尼姆看到那行字,立即松开了手,说道:“小姐,请给我讲讲你的身世吧!”

女子开始讲自己的身世:

先生,你有所不知,我本是哈里发哈伦·拉希德的爱妃。我名叫姑蒂·格鲁普,从小由哈里发抚养,在王宫中长大。哈里发见我天赋美姿,花容月貌,对我格外宠爱,让我独居一个宫院,给我派了十个侍女,还赐给我许多华贵首饰。

有一天,哈里发外出巡视,王后祖贝黛对我的一个侍女说:“等你们的女主人姑蒂熟睡之后,你就把蒙汗药放入她的鼻子里,或放在她喝水的杯子中……事成之后,必有重赏。”

我的那个侍女一口答应。

侍女想得重赏,欣喜非常:一来想得到钱;二来她与王后关系密切,因为她本来是王后的使女。

侍女果然把蒙汗药塞进了我的鼻子里,我不多时便滚落在地上,自感进入了另一个世界。

王后的计谋得逞,她命令奴隶将我装入木箱,乘夜色秘密把我运出王宫,门卫和奴隶们都得到了赏钱。你藏在墓地的那棵枣椰树上的那天夜里,他们把我运到了墓地。这些情况你都看见了。

加尼姆,你救了我的命,把我接到你的家,你办了一件大好事。

这就是我的身世和遭遇。我昏迷过去了,哈里发究竟如何,我无从知道。加尼姆,你知道了这个秘密,千万不要张扬!

加尼姆听完姑蒂这番述说,得知她是哈里发的爱妃,顿感心中恐惧不安,慌忙退后,躲在房间的一个角落里,自我责备起来。

加尼姆低头沉思,知道自己爱上了一个可望而不可即的美丽女子,心中忐忑不安,一时不知如何是好。

想到这里,加尼姆哭了起来,究竟因为强烈的爱慕和迷恋,还是因为害怕孤单寂寞,或者责备时光老人故意与自己为敌,他一时说不清楚。爱情之火照亮高贵者的心田,而懦夫永远尝不到爱的甘美。加尼姆吟道:

情人心被情人所累,

智力与相貌同时被掠夺。

有人问我何为爱情,

我答甜蜜中藏着折磨。

眼见加尼姆一旁落泪,姑蒂走过去抱住加尼姆,热情地亲吻他,表达爱慕之情;而加尼姆则竭力躲闪,担心因之惹怒信士们的长官。

二人深深沉浸在爱河之中,一直畅谈到东方亮。

加尼姆穿好衣服,照例去市场采购日用食品。回到家中,他发现姑蒂悄悄垂泪。便问:“亲爱的,你怎么啦?”

姑蒂立即擦去眼泪,绽出微微笑容。她说:“亲爱的,你去市场上这样一会儿,我却觉得时间很长很长,叫我好生寂寞啊!凭安拉起誓,我实在离不开你了。正因为我爱你,才把身世告诉了你。就让过去的事情过去吧!今后,你想怎样,就请随便吧!”

加尼姆说:“我求安拉护佑,使不得,使不得呀!狗怎好占狮穴呢?属于哈里发的东西,我万万不能接近。”

加尼姆挣脱身,躲到一个角落坐下来。

姑蒂却因加尼姆拒绝,反倒热情更高,于是追了过去,坐在加尼姆身旁,把盏对饮,不知不觉已有几分醉意。

姑蒂想开导加尼姆,于是吟道:

情人的心快要碎裂,

这种躲闪何时了?

躲避我的人啊,

要知道羚羊的凝视。

反复无常将渴望抑制,

这都是年轻人的举止。

加尼姆哭了。姑蒂也因而泪水潸然。

二人一直对饮到夜幕垂降,加尼姆走去支起两张床。姑蒂问:“为什么要支两张床呢?”

加尼姆说:“这张是我的,那张是你的。从今夜起,你我各睡一张床。主人的东西,仆人不可占有。”

“加尼姆,你不要这样想!一切事情会照命运的安排进行。我不想……”

姑蒂心中爱情之火炽燃,愈加热恋加尼姆。

姑蒂说:“凭安拉起誓,我一定要与你共枕同眠。”

“使不得,万万不可呀!”加尼姆拒绝。

困意来临,二人分床而眠,直睡到东方大亮。

姑蒂更加爱加尼姆。就这样,二人一起生活了三个月。每当姑蒂接近加尼姆,加尼姆总是说:“主人的东西,仆人不可占有。”

二人相处时间已久,姑蒂心中甚感惆怅。她吟道:

美男子呀,

你为何总是躲闪回避?

我体态婀娜,

容貌更是百里挑一;

足令春心荡漾,

一双双眼睛合不起。

你曾折过花枝,

为何近在咫尺不采集?

遇美羚而不猎,

何必去迷恋小小虫蚁?

你不让我接近你,

足见你心怀妒忌。

你虽有话却无语,

何故故意躲避?

二人如此生活了一段时间,加尼姆总是怕与姑蒂接近。

王后祖贝黛趁哈里发出巡之机,麻醉了哈里发的爱妃姑蒂,她自己也心神不安起来。祖贝黛想:“假如哈里发回来问起姑蒂,我可如何回答呢?”

王后叫来身边的一个老宫娥,把秘密讲给她听,向老宫娥询问该怎么办,请她出主意。老宫娥说:“王后,哈里发快回来了。我看这样办吧:叫个木匠来,让他刻个木尸,挖个坟坑,周围点上灯烛,让宫中所有的人都穿上孝衣,告诉宫女、仆人们,一旦得到哈里发驾归的消息,立即列队站在长廊上,低头默哀。哈里发回到宫中,若问起此事,你就说姑蒂已死;因哈里发素来宠爱她,故特葬于宫中。哈里发听到这个消息,必定落泪,隆重祭悼姑蒂,马上请诵经人在姑蒂的坟上朗诵《古兰经》。如果哈里发疑心王后因嫉妒而谋害姑蒂,或处于他对爱妃的慕爱之心,也许会下令验尸;到那时,你也不必惊惶。他们挖开坟墓,看到木尸身裹华贵殓衣,想扒开殓衣时,你就上前阻拦,同时也让别人一起阻拦,异口同声说:‘这是侮辱亡者,万万使不得!’到那时,哈里发必相信爱妃已死,将木尸放回,说不定还会对你感恩戴德呢,你也就可以安渡难关了。”

王后一听,觉得这个办法甚好,当即脱下身上的锦袍,赐给老宫娥,并赏给她一笔钱,令其立即着手办理此事。

老太婆立即着手执行计划,先叫来木匠,刻好一具木尸,送到了王后面前,裹起殓衣;然后挖好坟坑,坑四周铺上地毯,点上灯烛和灯盏,并令宫中男女全着孝衣。随即,姑蒂死讯在宫中传开。

时隔不久,哈里发巡视回来了,他的心中最为挂心的还是爱妃姑蒂。

哈里发回到宫中,见宫中人都穿着孝衣,不禁心惊肉跳。他来到寝宫,见王后祖贝黛也穿着孝服,便问:“出什么事啦?”

一宫仆禀报说:“哈里发的爱妃她……归真啦!”

哈里发一听,当即昏迷过去。

过了一会儿,哈里发苏醒过来,问爱妃姑蒂的坟墓何在,王后说:“陛下,姑蒂是我最敬重的人,故我把她葬在了宫中。”

哈里发没有更衣,立刻前往坟前,只见那里铺着地毯,点着蜡烛和灯盏。见此情景,哈里发连声感谢王后的善举。

过了一些时候,哈里发生了疑心,对爱妃下葬之事半信半疑,心想:“我走时姑蒂还好好的,怎么这么快就……”于是下令验尸。

打开棺盖,哈里发正想扒开殓衣查看尸体时,一种恐惧安拉的心油然而生,站在身旁的老太婆说:“把她埋了吧!”

哈里发立即下令请来法学家和诵经人,在坟前朗诵《古兰经》,他坐在墓旁哭得死去活来。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部