童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第二百二十八夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第二百二十八夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,加法尔忍不住地问道:“王储大人在哪儿?”

老太监说:“我们现在就去找他,请跟我来,不要着急……”

加法尔跟着老太监从一个厅出来,又走进一个厅,厅厅烛火通明,摆设阔气豪华,形式与色调各不相同。来到一个房门前,见门关着,加法尔上前轻轻叩门……门开了,法德勒探出头来,只见他依旧穿着酒宴礼服。法德勒上前拉住加法尔的手,不声不响地将他领进房间。走进房门,见只有艾敏坐在地毯上,酒宴礼服也还没有脱。艾敏身旁有一位女子,身披斗篷,露着脸面,一看便知是个侍女,脸上挂着忧虑的神情。

加法尔向大家问过安好,然后站了下来……艾敏对加法尔说:“请坐吧!一块听听这段奇妙的故事!”

加法尔坐下,法德勒坐在加法尔的身旁。艾敏说:“这个侍女带来了一个与你我有关的消息……她是我们的一个女仆,我们派她侦察了那位宰相的情况,请听她讲讲那位宰相的背叛行径吧!”

加法尔一听,不禁心中暗喜,遂伸长脖子,一声不响地侧耳细听。

女仆对艾敏说:“主公,您知道,叶海亚·伊本·阿卜杜拉·伊本·哈桑·阿莱维曾在迪勒穆山举兵叛乱,身边集聚了一批什叶派教徒,他们都憎恨阿巴斯人,一心想夺取哈里发权位,哈里发拉希德先后派几位将领率兵前往镇压,但那些人越战越勇,直至派宰相贾法尔的弟弟法德勒领兵前去,形势方才出现了转机。法德勒到达塔勒干,得知那个人藏在迪勒穆山中的一个暗堡里,便设计将他诱出,答应给他种种好处。因为法德勒也是什叶派人士,故叶海亚相信了他的许诺。叶海亚下山之后,法德勒待之甚好,并要他跟自己前往巴格达,到哈里发那里自首,叶海亚拒绝了这个要求。法德勒敦促叶海亚下山,并按其要求,给拉希德写了一封信……二人达成协议之后,正如您知道的那样,法德勒把叶海亚送到巴格达,受到了哈里发的热情接待。其后不久,哈里发从一些算命先生那里得知,叶海亚反叛之心仍未平息……”

艾敏打断女仆的话,摇着头说:“是啊……那个人仍然心怀恶意。我们与他们敌对到这等地步,那些阿里派人士们会对我们放心吗?再说,我们也对他们放心不下呀!”

加法尔说:“谁能够保证法德勒没有和他的同伴叶海亚达成秘密协议,以便拖延一段时间,然后起兵反对我们所有的人呢?”

法德勒说:“看来这正是哈里发所考虑的问题。因为他正像你们将听说的那样,他说出话,然后反悔。”

女仆望着艾敏,继续说:“是的……我们的主公拉希德果然背弃了约言,原因不得而知,但我晓得祖伯尔族人说那个阿里派人士的坏话……于是,哈里发下令将之关押起来,也许你们以为他现在在牢中。”

艾敏感到奇怪,说道:“那是毫无疑问的。”

女仆微笑着说:“不,主公!他现在正在探亲的路上呢!”

“什么,谁把他放掉啦?”艾敏大声问道。

“贾法尔宰相。”

“怎么会呢?他哪里有这等胆量?”

“请让我讲讲今天黄昏时分我亲眼所见到的情景!”

艾敏侧耳倾听。女仆说:“今天晡时时分,宰相坐在宫中自己的房间里。当时,除了我,其余的太监、女仆都在忙于自己的工作。我留心地观察着每一位进出宫殿的人。我看到刚才提及的那个叶海亚一个侍卫也没带,独自鬼鬼祟祟地进了宫门,知道他是偷着来的……我仔细观看他的行走路线,发现他直朝宰相房间走去。我急忙躲到一个房间,从那里可以看到宰相房间里的情况。我看到叶海亚进了房门,宰相站起身来迎接他,然后让他在自己的身旁坐了下来,随后吩咐仆人关上了房门。房间内只剩下他俩,没有第三个人,我知道他俩定有什么秘密事情相商。二人坐好,宰相问及坐牢的情况,叶海亚哭着说:‘喂,贾法尔,你就祈求真主襄助我吧!你设法把我放出来吧!凭真主起誓,我没做什么坏事,何必把我关押起来呢!’叶海亚说完,宰相安慰了他一番,听不清说了些什么,但有一句话还是听明白了,宰相说:‘随你的便,自选一个地方,到那里去吧!’”

女仆说道这里,艾敏面现惊愕神情,说:“他好大的胆啊!这简直是背叛!他怎敢放我父亲下令关押的俘虏呢?!他想干什么?”

“我听那个人说:‘我如何走得掉呢?我担心再次被他们抓住,重新投入牢中……’”女仆说。

“凭真主起誓,他说的对呀!”法德勒说。

“那么,他怎么放掉叶海亚呢?”加法尔问。

女仆说:“宰相要叶海亚放心,并答应派侍卫数名,将他送到安全的地方。我听到叶海亚连声感谢宰相,而宰相则鼓励叶海亚放心大胆地离去……”

“照这样说,他已经跑掉啦?”艾敏大声问道。

“是的,主公。我看到叶海亚刚一出门,便想立即跑来向您报告消息……但一时未能脱身。”

艾敏望着加法尔,仿佛想听听他的意见。加法尔示意把女仆打发走,艾敏知道加法尔不想在女仆在场的情况下说什么。艾敏示意女仆到管家婆那里去领赏。女仆站起来,吻了吻艾敏的衣袍,然后出了房门。

房间里只剩下加法尔、艾敏和法德勒,加法尔开始用听到的消息威吓那两个人,以便引诱他俩杀贾法尔·巴尔马克。加法尔说:

“容忍这种侵犯权利的行为,那是一种软弱。”

加法尔等待艾敏有什么表示,却见他哈哈大笑不止。加法尔感到奇怪,遂问:“主公为什么笑呢?我猜想主公定以为大难是可笑的!”

“不是的……我想,假若你听到你到来之前法德勒对我说的那些话,你一定会觉得疑惑不解。”

艾敏说罢,即将目光转向法德勒,好像命令他再把那些话讲一遍。

加法尔望着法德勒,只听法德勒对艾敏说:“我以为主公指的是关于阿芭萨公主的消息,对吗?”

艾敏点头说道:“正是!“

加法尔更想听听那个消息了。法德勒把那天拂晓时分发生在奴隶大院的事情和艾布·阿塔希亚向他讲的故事以及所见所闻,从头到尾讲了一遍……加法尔听后大为吃惊。法德勒刚刚说完,加法尔禁不住站了起来,大声喊道:

“多么无耻的背叛!你们怎能忍受?哈里发为什么不晓得此事?”

法德勒说:“有关阿芭萨的消息,谁也不敢告诉哈里发。不然,拉希德会大发雷霆,传达消息的人就会面临拿命天仙的威胁。”

加法尔说:“我们明知此背叛行径,怎可隐而不报呢?隐而不报,也是一种背叛呀……”

法德勒说:“一定要设法通过歌女用手势或暗示的方法告诉哈里发。至于那个阿里派人士逃跑的消息,则是很容易传到哈里发耳中去的。”

加法尔相信,仅仅放走阿里派人士一事,足以置宰相贾法尔·巴尔马克于死地。这也是他的愿望。因此,加法尔鼓动法德勒从速将此事告诉拉希德。片刻过后,加法尔好像想到一件什么重要事情,望着法德勒,说:“阿芭萨的那两个孩子在哪儿?我希望你们不失时机地将他俩抓住,好好保护起来,以备到时作证。只传消息,没有证人,万一哈里发怪罪下来,报消息的人要吃苦头的!”

法德勒说:“我不会天真到这种地步……听到这个消息后,我立即派出数人,艾布·阿塔希亚也在其中,去抓那两个孩子,尚不知情况如何……但是,我担心他们抓不到他俩……”

正在这时,隔壁房间传来脚步声,然后听到敲门声,艾敏一听便知有仆人前来报信儿……法德勒站起来,走去将门拉开,但见一仆人仍然站在门外,艾敏知道定有什么事需要单独向自己报告。加法尔和法德勒也明白了仆人的意思,随后告别艾敏,先后走出房门。

仆人来到艾敏面前,报告说:“一个雇工在门外等候见主公阁下。”

艾敏一听便知母亲祖贝黛派来了差使,因她是第一个使用雇工传递书信的人。艾敏问:“他有什么事?”

“他来请您到王后祖贝黛那里去,说王后想在明天早晨见见您,有要事相商。”

“告诉雇工,我明日一早就去。”

仆人走出房门,时值夜幕垂空,各自上床歇息去了。

“幸福的国王陛下,现在我来讲讲王后祖贝黛的情况。”

祖贝黛是贾法尔·伊本·艾比·贾法尔·曼苏尔的女儿、拉希德的堂妹,回历165年,堂兄、堂妹结为夫妻。祖贝黛常以自己是哈什姆族人为荣,因为拉希德的其余妻子都是异族人。因此,祖贝黛在拉希德那里拥有至高无上的地位。祖贝黛容貌俊秀,原名叫乌麦·阿齐兹,因其皮肤细嫩,姿色超凡,故祖父曼苏尔特为她起了个这么个名字。她的话在拉希德那里特别有分量,拉希德遇事总要和她商量。她在伊斯兰的历史上留下了无与伦比的业绩……由她主持,在希贾兹开凿了著名的“迈沙什泉”;不仅开了水源,而且修了通向高地、洼地、平原和山区的水渠,总长度达十二法尔萨赫,直通麦加城,耗资一百七十万第纳尔;此外,还在希贾兹建了工厂、房舍,挖了许多井和水塘,亦耗资数千;与此同时,她还拨出许多钱济助穷人。她有一百名女仆,每个女仆都能背诵十节《古兰经》文……因此,在她的宫中常可听到蜜蜂嗡鸣似的念经声。

祖贝黛首先使用镶嵌宝石的金银器皿。她穿的金银丝绣花衣,仅刺绣费一项,便多达五万第纳尔。她是第一位使用男女雇工的人。她也是第一位用银、黑檀和紫檀木制作华盖的人。华盖内外挂钩全用金银制成,帷子则是五彩绸缎,上有金丝银线绣成的图案。

祖贝黛穿的软底靴上缀着宝石。她用的烛台都是金的……许多人纷纷仿而效之。

祖贝黛有一座宫殿,坐落在巴格达城底格里斯河的西岸,名叫“祖贝黛宫”,被人们称为“静宫”。位于曼苏尔城东“永宫”的南侧,周围有花园环抱,花木繁茂,雅致无比。

祖贝黛具有强烈的哈什姆人意识,由衷地恨巴尔马克家族,尤其憎恶贾法尔·伊本·叶海亚。因为这位宰相压制她的儿子艾敏,抬高其同父兄弟麦蒙,虽然麦蒙系一波斯女奴所生……更使她恨之入骨的,则是贾法尔迫使拉希德同时立麦蒙和艾敏为王储,而她只希望立艾敏为王储。回历186年,拉希德携妻带子及大臣、武将、法官数人前往麦加朝觐,其中就有艾敏和麦蒙,以便在那里立兄弟俩为王储。当时,贾法尔·巴尔马克在场作证,并写了两份证书,挂在天房上,同时要兄弟俩宣誓守约。祖贝黛出席了这一仪式。艾敏宣完誓,正要步出天房时,贾法尔将之召回,对他说:“倘若你背弃了你的弟弟,真主会惩罚你的。”然后要艾敏连续三次宣誓,艾敏只有依从……因此,祖贝黛对贾法尔怀恨在心,决计找机会进行报复,动手制服之……也许在祖贝黛的眼里,巴尔马克家族是她最可恨的敌人,故而千方百计打探他们的消息,以期寻机行事,置之于死地,祖贝黛知道贾法尔常到阿芭萨那里去,但不晓得那两个孩子的情况……假若她知道两个孩子的情况,她会随时在她丈夫面前谈起的。因为她在拉希德那里有至高无上的地位,所以不担心他会对她大发雷霆。

那天早晨,奴隶大院里吵吵嚷嚷,祖贝黛派去的一个侦探,打探到了那两个孩子的消息。消息传到祖贝黛的耳里,她便决定尽快告诉拉希德,但她想先和她的儿子艾敏商量一下,于是差人去叫艾敏。

第二天一大早,艾敏应母亲邀请前往“静宫”。照当时习惯,王储出门,前有持矛骑士开道,左右有众仆佣护卫。艾敏身穿黑衣服,头戴烟囱帽,骑着骏马,在众侍卫簇拥下,沿着底格里斯河东岸行进。一行人马跨过苏福利大桥,来到河西岸,便看到了“静宫”。一路之上,看见王储的队伍的人们,纷纷停下脚步,向艾敏行礼致意,祝愿他健康长寿,尤其是那些具有强烈民族意识的阿拉伯人,更加热情非凡,欢声不绝……艾敏容光焕发,频频向人们挥手还礼,脸上洋溢着青春的美与帝王的尊严。

祖贝黛急切地等待着儿子的到来。虽明知两宫距离遥远,心中却嫌儿子行动迟缓。这倒是人之常情:对于等待者来说,哪怕等的时间再短,却总觉得漫长。艾敏是祖贝黛的独生子,故母亲常想念儿子,并且把全部希望都寄托在他的身上,所以早就为儿子准备好了应有的一切……她令女仆们在花园中的道路上撒满鲜花,并且为儿子准备了一张散发着麝香和龙涎香气的椅子。她为儿子安排的那个房间,天花板用檀香木制成,表面贴着各种色彩艳丽的绸缎做装饰;四壁罩着缎帐,上有金线绣成的字,或是诗句,或是格言,均挂在金钩上。地上铺着整块的华贵地毯,上织有波斯一位国王狩猎图,做工精细,形象逼真;四个角上,有金线绣成的字样,全是诗句;当中有一孔雀图,羽毛用金银线织就,眼睛用宝石制成,光亮夺目。

祖贝黛的“静宫”中有房数间,陈设各不相同,其中有一间阿尔巴尼亚式的,里面的礼拜毯、靠枕等家什皆备十套,总价要在五千第纳尔以上,而且地毯、窗帘、壁帐以及金烛台的价钱除外。那里点燃的龙涎香蜡烛是最贵重的东西,在祖贝黛之前,根本不曾有人使用过……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部