童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第五百八十二夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第五百八十二夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,妃子接着讲还没讲完的故事:

小王子走近那位姑娘,问她:“姑娘,你是什么人?”

“我叫嫔特·泰米麦,是舍赫巴大地之王泰亚赫的女儿。一天,我出来想找个地方方便一下时,不期被一个妖魔抢走。那妖魔便带着我飞行于天地之间。正飞行时,忽有一颗流星落在妖魔的身上,妖魔顿时化为灰烬,我就跌落在了这个地方。我一连三天没吃没喝,又渴又饿。我本想自尽,只是因为看到了你,我才又想继续活下去。”

小王子听姑娘说一连三天没吃没喝,又渴又饿,并说看见自己才打消了自尽的念头,又想继续活下去,慈悯之心顿生,随后让姑娘上马,坐在自己的身后。王子对姑娘说:“你只管放心就是了!倘若安拉能把我送回家中,见到亲人,我一定会把你送回你家人那里去的。”

姑娘说:“王子,让我下去到墙那边方便一下吧!”

王子勒住马,让姑娘下去,自己在那里等她。姑娘在墙后呆了片刻,走了出来,却见她面目奇丑无比,狰狞可怕。小王子见之,不禁周身抖作一团。

那丑八怪纵身上马,仍坐在王子身后。她问王子:“喂,王子,你怎么啦?为何面色都变了呢?”

“我想起使我恐惧忧愁的一件事。”

“何不借你父王的大军和英雄去解决呢?”

“使我发愁的那件事用不着军队,更不用惊动英雄豪杰。”

“那就用你父王的钱财去办嘛!”

“钱财也无济于事。”

“你们不是说天上有神,他能看见一切,而谁也看不见他吗?你何不借那万能之主为你帮忙呢?”

“是啊!”王子说,“我们只有依靠万能之主了。”

“你快祈祷吧!也许他能帮助你摆脱危险。”

王子抬眼望着天空,诚意诚心地开始祈祷:“安拉啊,我求你帮助我挣脱令我忧愁害怕的这件事!”王子用手一指那个丑八怪,她便跌倒在地上,被烧成了一块黑炭。

王子连声赞美安拉。安拉默助王子骑马奔驰,终于找到了回家之路。经过千辛万苦,对生都感到失望之后,小王子终于回到家中,见到了父王和母后。

妃子讲到这里,对国王说:“国王陛下,王子的这番遭遇,原因在于听了那个大臣的话。那大臣有意把王子害死在路途上,多亏安拉引路,才使王子幸免遭灾。国王陛下,我之所以给你讲这个故事,就是为了让你知道那些坏大臣们对国王不怀好意。国王陛下,你要警惕他们的坏心肠呀!”

听妃子这样一说,国王立即改了主意,下令处死太子。

得知国王下令处死太子,第三位大臣说:“今天,我去劝说国王,以免大家受苦。”说完,向国王那里走去。

第三位大臣来到国王面前,行过吻地礼,对国王说:“国王陛下,从陛下及王国的利益出发,容臣进一忠言。依臣之见,陛下不要急于处死太子为好。太子是你的心肝和眼珠。也许太子并没有犯下该当杀头之罪;太子本来没什么过错,而是被妃子将事情说严重了。如果匆忙将太子处死,恐怕会像两个村庄上的人们那样,因为一滴蜂蜜而相互残杀,使许多村民死于非命。”

听大臣这样一说,国王一惊,问道:“村民因蜂蜜而相互残杀?那究竟是怎么一回事呢?”

第三位大臣开始给国王讲《一滴蜂蜜招来灾难的故事》:

相传,有位猎人,常在旷野狩猎。一天,那位猎人走进一个山洞,发现山洞里有个坑,坑里全是蜂蜜。猎人走上前去,装了一皮袋子蜂蜜,扛在肩上,带回城中。

那位猎人有只猎犬,猎人甚为喜欢。猎人把一皮袋子蜂蜜扛到一家卖油商的铺子里,卖油商便把蜂蜜买了下来。当他们打开袋子看蜂蜜时,不慎一滴蜂蜜滴落在地上。

忽然,一只鸟儿俯冲下来啄食蜂蜜,卖油商的那只猫看见鸟儿,猛扑上去抓鸟儿;与此同时,猎人那只猎犬窜了过去,猛扑向猫,竟一口将猫咬死了。卖油商见自己的猫被猎犬咬死,立即抄起棍子向猎犬打去,一棍子把猎犬打死了。猎人见自己的心爱猎犬被打死,立即冲了上去,对卖油商拳打脚踢,片刻后结果了卖油商的性命。卖油商村子里的人听说卖油商被打死,立即聚集起许多人,带上武器去找猎人报仇。

猎人村上的人见外人拿着武器来了,马上有许多人抄起刀剑。两个村子的人们相互大打出手,一场混战,结果双方死亡者无数。

大臣讲到这里,对国王说:“国王陛下,万万不可因为一件小事而招来大祸呀!”

国王听大臣这样一说,觉得很有道理,不该匆忙将太子处死。

大臣说:“国王陛下,坏女人的鬼点子是很多的,务必要警惕才是啊!”

“女人有鬼点子?何以见得?”

大臣开始讲《一个偷情骗夫的女人的故事》:

相传,有一个女人,她的丈夫给了她一迪尔汗,让她去买米。女人拿着钱来到米商店铺,递上钱,秤过米,那女人便和米商调起情来。一对男女,眉来眼去,互送秋波,眉目传情,好不亲热。

那米商对女人说:“这米要加上糖才好吃啊!你若想要糖,就进店铺来等一会儿,我让奴仆给你秤糖。”

女人走进店铺之后,米商对奴仆说:“你给这位女顾主称一迪尔汗的糖去!”说完,米商向奴仆使了个眼色,似乎暗示奴仆干什么别的事情。

奴仆从女人的手里接过米袋子,把里面的米倒出来,然后装入黄土;接着,把沙子当作糖装进去,随即将袋子口扎好。女人在米商那里玩耍尽兴之后,顶着米、糖袋子离开店铺,返回家中,满以为自己讨了个便宜,轻易弄到了一袋子米和糖。

女人回到家中,将袋子放在丈夫的面前。丈夫打开袋口一看,见袋子里装的是土和沙子。

女人拿来锅,丈夫问:“莫非我对你说过我们要盖房子,致使你拿着钱去买回土和沙子?”

女人定神一看,果见袋子里装的是土和沙子,立即意识到是米商的奴仆玩的花招儿。那女人灵机一动,看了看手里的锅,恍然大悟似的说:“你看我这是怎么啦,本想去拿筛子,却拿来了锅。”

丈夫说:“你究竟怎么啦?拿什么筛子呀?”

“我拿去的那一迪尔汗丢在市场上了。我见周围的人那么多,不好意思在那里踱来踱去地去找钱,可是又不甘心那一迪尔汗白白丢掉。因此,我把我丢钱的那个地方的土装了一口袋,准备回来后,把土过过筛子,说不定钱就在这土里边呢?……你瞧瞧,我本想去拿筛子筛土,却不知道怎么回事,竟拿来了一口锅。我这就去拿筛子!”

女人走去拿来筛子,递到丈夫手里,并且说:“你的眼比我的眼明,你来筛土吧!”丈夫坐下,开始筛土,只筛得自己满脸是土,就连胡子上都落满了尘土,根本不知道自己的妻子在耍弄诡计。

大臣讲到这里,对国王说:“女人的诡计呀,不可不防啊!安拉有言:‘这确是你们的诡计,你们的诡计确是重大的。’①安拉又说:‘恶魔的计策,确是脆弱的。’②”

国王听大臣这样一说,尤其听他征引的《古兰经》章节后,顿觉心底豁然明亮,认为确实不应该匆忙处死太子。于是,立即下令免除太子一死。

第四天,妃子得知国王下令禁杀太子,忙向宫中跑去。她见到国王,恭恭敬敬行过吻地礼,然后哭哭啼啼地说:“国王陛下,你之所以亏待我,不处死那个调戏我的人,因为那个人是你的儿子,是你的心肝、宝贝。国王陛下,你不给我申冤雪恨,安拉会像帮助王子战胜宰相那样助我一臂之力的。”

国王听后,问道:“王子战胜宰相?那究竟是怎么一回事呢?”

妃子开始讲《王子与宰相的故事》:

相传,很久很久以前,有一位国王,他只有一个儿子;儿子稍大,便立为太子。太子长大成人,父王让他与邻国国王的女儿订了婚。一方是太子,另一方是公主,正所谓门当户对,堪称美满姻缘。公主天生丽质,体态婀娜,俊美高挑,亭亭玉立,人见人爱。她有一位堂兄,早已向公主求过婚,而公主却不愿意与堂兄成亲。

堂兄得知公主与别人订了婚,不禁醋意横生。他得知与堂妹订婚的是邻国的太子,便修书给邻国的宰相,并随信带去大批钱财和礼物,信中求宰相设巧计,耍阴谋,将太子置于死地,或者用别的什么方法,让堂妹与太子的婚事告吹。他在信中对宰相说:“尊敬的宰相阁下,我得知堂妹与贵国太子定亲,心中嫉妒之火难以平息,简直无法忍受。恳求宰相助我一臂之力,除我心头之患……”

宰相看完信,收下礼物,立即复信说:“请你放心!我定能让你如愿以偿。”时隔不久,公主的父王选定吉日良辰,修书给太子的父王,请太子去他的京城,为太子和公主完婚。

太子的父王收到亲家大札,拜读之后,立即允许太子启程前往,以期完婚,并且派宰相亲领人马,带上千名骑士,携带大批礼品,轿子和帐篷,浩浩荡荡,向邻国京城进发了。宰相奉国王之命担当此任,不禁心中暗喜:本来早有害太子之意,如今果然等到了机会。

大队人马行至大漠上,宰相想起前面的一座山中有一眼山泉,名叫“美女泉”。那美女泉流出来的泉水与普通泉水不同:倘若男子喝了那泉中之水,就会变成女性。

想到这里,宰相令人马在美女泉附近扎帐休息。宰相骑上马,对太子说:“太子殿下,附近山中有眼泉水,名叫‘美女泉’,多么好听的名字啊!你愿意和我一起去欣赏一下那里的风光吗?”

“十分愿意!”太子顺口答道。太子随即纵身上马,跟着宰相向那座山走去,根本不知道宰相在打什么主意。

二人一前一后,不多时骑马来到美女泉边。太子离鞍下马,洗了洗手,然后喝了几口泉水。突然,太子发现自己一下子变成了女人,不禁惊慌失措,大声喊叫着,泪流滚滚,直哭得昏迷过去,不省人事。

宰相走来,见太子慢慢苏醒过来,装作难过地问:“太子殿下怎么啦?”

太子如实相告。宰相听太子一说,随即掉下泪来。他对太子说:“殿下,但愿安拉能够使我们摆脱灾难。唉,多么不幸啊!我们是送殿下去异国成亲的,就要和公主共享洞房花烛良宵,却遭了这么一场磨难,真是可惜呀!太子殿下,现在我们是继续前行,还是返回我们的都城呢?你说怎么办吧!”

太子说:“你回我父王那里,把我的情况告诉他吧!我就留在这里,要么让我恢复原状,要么让我死在这里。”

说罢,太子给父王写了封信,禀报了自己的情况。宰相带上信,独自返回京城,心中不胜欢喜,让大队人马及太子留在原地。

宰相回到京城,见到国王,报告了太子的情况,随后呈上太子的书信。国王得知太子变成女性,痛苦至极,立即派人去请来哲人和方士揭示太子遭此灾难的原因,结果谁都说不出个究竟。

宰相秘密给公主的堂兄写了封信,报告了太子变成女性的喜讯。

公主的堂兄收到宰相的信,兴高采烈,欣喜异常,一心想和堂妹早日成婚,并且给宰相送去大批礼物和金钱,同时表示深深的谢意。

太子在美女泉呆了三天三夜,不吃不喝,一心乞求伟大安拉拯救他摆脱眼前这场灾难。

第四天夜里,忽有一骑士策马而来,只见那骑士头戴王冠,看上去定是一位王子,那骑士问太子:“喂,小伙子,谁把你带到这里来的?”太子将自己的遭遇向骑士讲了一遍,说自己本是到邻国与那里的一位公主成亲的,不期被随行的宰相带到了美女泉旁,仅仅喝了几口水,就变成了女性。

说着说着,太子已是泣不成声。骑士听后,深深为太子感到忧伤。骑士说:“这灾难是你父王的那位宰相一手造成的。因为这个美女泉只有一个人知道。”

骑士吩咐太子马上和他一道走。并且说:“今夜你就到我家去做客吧!”

太子纵身上马,然后问骑士:“壮士,你究竟是什么人?只有你告诉了我,我才能跟你走。”

“我是神王之子,你是人王之子。你只管放心就是了。你的忧愁一定能够解除!”

太子策马与骑士离去,未向大队人马告别。他和骑士从白天奔驰至夜半,神王之子问太子:“喂,太子,你知道我们走了多少里程了吗?”

太子回答:“不知道。”

“我们已经走过了一个快脚人要走一年的路程了。”

太子惊异不已。他问:“怎么办呢?我怎样才能回到父王那里去呢?”

“这就不是你要想的事情了!这件事由我来负责。只要你挣脱了祸殃,你就能在眨眼之间,回到你的亲人身边。这对于我来说,简直是易如反掌。”

太子听神王之子这样一说,心花怒放,不胜欣喜,认为自己是在一场噩梦之中,只要醒来,一切就会平安正常。他兴奋地说:“赞美万能的安拉,他能使不幸之人变为幸福之人。”

太子眉飞色舞,欣喜不已。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①见《古兰经》“优素福章”第28节。

②见《古兰经》“妇女章”第76节。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部