童真网LOGO
首页 儿童故事
首页>儿童故事 >著名童话故事 >一千零一夜 >一千零一夜 >第七百零四夜
目录
目录
引子 第一夜 第二夜 第三夜 第四夜 第五夜 第六夜 第七夜 第八夜 第九夜 第十夜 第十一夜 第十二夜 第十三夜 第十四夜 第十五夜 第十六夜 第十七夜 第十八夜 第十九夜 第二十夜 第二十一夜 第二十二夜 第二十三夜 第二十四夜 第二十五夜 第二十六夜 第二十七夜 第二十八夜 第二十九夜 第三十夜 第三十一夜 第三十二夜 第三十三夜 第三十四夜 第三十五夜 第三十六夜 第三十七夜 第三十八夜 第三十九夜 第四十夜 第四十一夜 第四十二夜 第四十三夜 第四十四夜 第四十五夜 第四十六夜 第四十七夜 第四十八夜 第四十九夜 第五十夜 第五十一夜 第五十二夜 第五十三夜 第五十四夜 第五十五夜 第五十六夜 第五十七夜 第五十八夜 第五十九夜 第六十夜 第六十一夜 第六十二夜 第六十三夜 第六十四夜 第六十五夜 第六十六夜 第六十七夜 第六十八夜 第六十九夜 第七十夜 第七十一夜 第七十二夜 第七十三夜 第七十四夜 第七十五夜 第七十六夜 第七十七夜 第七十八夜 第七十九夜 第八十夜 第八十一夜 第八十二夜 第八十三夜 第八十四夜 第八十五夜 第八十六夜 第八十七夜 第八十八夜 第八十九夜 第九十夜 第九十一夜 第九十二夜 第九十三夜 第九十四夜 第九十五夜 第九十六夜 第九十七夜 第九十八夜 第九十九夜 第一百夜 第一百零一夜 第一百零二夜 第一百零三夜 第一百零三夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零六夜 第一百零七夜 第一百零八夜 第一百零四夜 第一百零五夜 第一百零九夜 第一百零六夜 第一百一十夜 第一百零七夜 第一百一十一夜 第一百零八夜 第一百零九夜 第一百一十二夜 第一百一十夜 第一百一十三夜 第一百一十一夜 第一百一十四夜 第一百一十二夜 第一百一十三夜 第一百一十五夜 第一百一十四夜 第一百一十六夜 第一百一十五夜 第一百一十六夜 第一百一十七夜 第一百一十七夜 第一百一十八夜 第一百一十八夜 第一百一十九夜 第一百二十夜 第一百二十一夜 第一百二十二夜 第一百二十三夜 第一百二十四夜 第一百二十五夜 第一百二十六夜 第一百二十七夜 第一百二十八夜 第一百二十九夜 第一百三十夜 第一百三十一夜 第一百三十二夜 第一百三十三夜 第一百三十四夜 第一百三十五夜 第一百三十六夜 第一百三十七夜 第一百三十八夜 第一百三十九夜 第一百四十夜 第一百四十一夜 第一百四十二夜 第一百四十三夜 第一百四十四夜 第一百四十五夜 第一百四十六夜 第一百四十七夜 第一百四十八夜 第一百四十九夜 第一百五十夜 第一百五十一夜 第一百五十二夜 第一百五十三夜 第一百五十四夜 第一百五十五夜 第一百五十六夜 第一百五十七夜 第一百五十八夜 第一百五十九夜 第一百六十夜 第一百六十一夜 第一百六十二夜 第一百六十三夜 第一百六十四夜 第一百六十五夜 第一百六十六夜 第一百六十七夜 第一百六十八夜 第一百六十九夜 第一百七十夜 第一百七十一夜 第一百七十二夜 第一百七十三夜 第一百七十四夜 第一百七十五夜 第一百七十六夜 第一百七十七夜 第一百七十八夜 第一百七十九夜 第一百八十夜 第一百八十一夜 第一百八十二夜 第一百八十三夜 第一百八十四夜 第一百八十五夜 第一百八十六夜 第一百八十七夜 第一百八十八夜 第一百八十九夜 第一百九十夜 第一百九十一夜 第一百九十二夜 第一百九十三夜 第一百九十四夜 第一百九十五夜 第一百九十六夜 第一百九十七夜 第一百九十八夜 第一百九十九夜 第二百夜 第二百零一夜 第二百零二夜 第二百零三夜 第二百零四夜 第二百零五夜 第二百零六夜 第二百零七夜 第二百零八夜 第二百零九夜 第二百一十夜 第二百一十一夜 第二百一十二夜 第二百一十三夜 第二百一十四夜 第二百一十五夜 第二百一十六夜 第二百一十七夜 第二百一十八夜 第二百一十九夜 第二百二十夜 第二百二十一夜 第二百二十二夜 第二百二十三夜 第二百二十四夜 第二百二十五夜 第二百二十六夜 第二百二十七夜 第二百二十八夜 第二百二十九夜 第二百三十夜 第二百三十一夜 第二百三十二夜 第二百三十三夜 第二百三十四夜 第二百三十五夜 第二百三十六夜 第二百三十七夜 第二百三十八夜 第二百三十九夜 第二百四十夜 第二百四十一夜 第二百四十二夜 第二百四十三夜 第二百四十四夜 第二百四十五夜 第二百四十六夜 第二百四十七夜 第二百四十八夜 第二百四十九夜 第二百五十夜 第二百五十一夜 第二百五十二夜 第二百五十三夜 第二百五十四夜 第二百五十五夜 第二百五十六夜 第二百五十七夜 第二百五十八夜 第二百五十九夜 第二百六十夜 第二百六十一夜 第二百六十二夜 第二百六十三夜 第二百六十四夜 第二百六十五夜 第二百六十六夜 第二百六十七夜 第二百六十八夜 第二百六十九夜 第二百七十夜 第二百七十一夜 第二百七十二夜 第二百七十三夜 第二百七十四夜 第二百七十五夜 第二百七十六夜 第二百七十七夜 第二百七十八夜 第二百七十九夜 第二百八十夜 第二百八十一夜 第二百八十二夜 第二百八十三夜 第二百八十四夜 第二百八十五夜 第二百八十六夜 第二百八十七夜 第二百八十八夜 第二百八十九夜 第二百九十夜 第二百九十一夜 第二百九十二夜 第二百九十三夜 第二百九十四夜 第二百九十五夜 第二百九十六夜 第二百九十七夜 第二百九十八夜 第二百九十九夜 第三百夜 第三百零一夜 第三百零二夜 第三百零三夜 第三百零四夜 第三百零五夜 第三百零六夜 第三百零七夜 第三百零八夜 第三百零九夜 第三百一十夜 第三百一十一夜 第三百一十二夜 第三百一十三夜 第三百一十四夜 第三百一十五夜 第三百一十六夜 第三百一十七夜 第三百一十八夜 第三百一十九夜 第三百二十夜 第三百二十一夜 第三百二十二夜 第三百二十三夜 第三百二十四夜 第三百二十五夜 第三百二十六夜 第三百二十七夜 第三百二十八夜 第三百二十九夜 第三百三十夜 第三百三十一夜 第三百三十二夜 第三百三十三夜 第三百三十四夜 第三百三十五夜 第三百三十六夜 第三百三十七夜 第三百三十八夜 第三百三十九夜 第三百四十夜 第三百四十一夜 第三百四十二夜 第三百四十三夜 第三百四十四夜 第三百四十五夜 第三百四十六夜 第三百四十七夜 第三百四十八夜 第三百四十九夜 第三百五十夜 第三百五十一夜 第三百五十二夜 第三百五十三夜 第三百五十四夜 第三百五十五夜 第三百五十六夜 第三百五十七夜 第三百五十八夜 第三百五十九夜 第三百六十夜 第三百六十一夜 第三百六十二夜 第三百六十三夜 第三百六十四夜 第三百六十五夜 第三百六十六夜 第三百六十七夜 第三百六十八夜 第三百六十九夜 第三百七十夜 第三百七十一夜 第三百七十二夜 第三百七十三夜 第三百七十四夜 第三百七十五夜 第三百七十六夜 第三百七十七夜 第三百七十八夜 第三百七十九夜 第三百八十夜 第三百八十一夜 第三百八十二夜 第三百八十三夜 第三百八十四夜 第三百八十五夜 第三百八十六夜 第三百八十七夜 第三百八十八夜 第三百八十九夜 第三百九十夜 第三百九十一夜 第三百九十二夜 第三百九十三夜 第三百九十四夜 第三百九十五夜 第三百九十六夜 第三百九十七夜 第三百九十八夜 第三百九十九夜 第四百夜 第四百零一夜 第四百零二夜 第四百零三夜 第四百零四夜 第四百零五夜 第四百零六夜 第四百零七夜 第四百零八夜 第四百零九夜 第四百一十夜 第四百一十一夜 第四百一十二夜 第四百一十三夜 第四百一十四夜 第四百一十五夜 第四百一十六夜 第四百一十七夜 第四百一十八夜 第四百一十九夜 第四百二十夜 第四百二十一夜 第四百二十二夜 第四百二十三夜 第四百二十四夜 第四百二十五夜 第四百二十六夜 第四百二十七夜 第四百二十八夜 第四百二十九夜 第四百三十夜 第四百三十一夜 第四百三十二夜 第四百三十三夜 第四百三十四夜 第四百三十五夜 第四百三十六夜 第四百三十七夜 第四百三十八夜 第四百三十九夜 第四百四十夜 第四百四十一夜 第四百四十二夜 第四百四十三夜 第四百四十四夜 第四百四十五夜 第四百四十六夜 第四百四十七夜 第四百四十八夜 第四百四十九夜 第四百五十夜 第四百五十一夜 第四百五十二夜 第四百五十三夜 第四百五十四夜 第四百五十五夜 第四百五十六夜 第四百五十七夜 第四百五十八夜 第四百五十九夜 第四百六十夜 第四百六十一夜 第四百六十二夜 第四百六十三夜 第四百六十四夜 第四百六十五夜 第四百六十六夜 第四百六十七夜 第四百六十八夜 第四百六十九夜 第四百七十夜 第四百七十一夜 第四百七十二夜 第四百七十三夜 第四百七十四夜 第四百七十五夜 第四百七十六夜 第四百七十七夜 第四百七十八夜 第四百七十九夜 第四百八十夜 第四百八十一夜 第四百八十二夜 第四百八十三夜 第四百八十四夜 第四百八十五夜 第四百八十六夜 第四百八十七夜 第四百八十八夜 第四百八十九夜 第四百九十夜 第四百九十一夜 第四百九十二夜 第四百九十三夜 第四百九十四夜 第四百九十五夜 第四百九十六夜 第四百九十七夜 第四百九十八夜 第四百九十九夜 第五百夜 第五百零一夜 第五百零二夜 第五百零三夜 第五百零四夜 第五百零五夜 第五百零六夜 第五百零七夜 第五百零八夜 第五百零九夜 第五百一十夜 第五百一十一夜 第五百一十二夜 第五百一十三夜 第五百一十四夜 第五百一十五夜 第五百一十六夜 第五百一十七夜 第五百一十八夜 第五百一十九夜 第五百二十夜 第五百二十一夜 第五百二十二夜 第五百二十三夜 第五百二十四夜 第五百二十五夜 第五百二十六夜 第五百二十七夜 第五百二十八夜 第五百二十九夜 第五百三十夜 第五百三十一夜 第五百三十二夜 第五百三十三夜 第五百三十四夜 第五百三十五夜 第五百三十六夜 第五百三十七夜 第五百三十八夜 第五百三十九夜 第五百四十夜 第五百四十一夜 第五百四十二夜 第五百四十三夜 第五百四十四夜 第五百四十五夜 第五百四十六夜 第五百四十七夜 第五百四十八夜 第五百四十九夜 第五百五十夜 第五百五十一夜 第五百五十二夜 第五百五十三夜 第五百五十四夜 第五百五十五夜 第五百五十六夜 第五百五十七夜 第五百五十八夜 第五百五十九夜 第五百六十夜 第五百六十一夜 第五百六十二夜 第五百六十三夜 第五百六十四夜 第五百六十五夜 第五百六十六夜 第五百六十七夜 第五百六十八夜 第五百六十九夜 第五百七十夜 第五百七十一夜 第五百七十二夜 第五百七十三夜 第五百七十四夜 第五百七十五夜 第五百七十六夜 第五百七十七夜 第五百七十八夜 第五百七十九夜 第五百八十夜 第五百八十一夜 第五百八十二夜 第五百八十三夜 第五百八十四夜 第五百八十五夜 第五百八十六夜 第五百八十七夜 第五百八十八夜 第五百八十九夜 第五百九十夜 第五百九十一夜 第五百九十二夜 第五百九十三夜 第五百九十四夜 第五百九十五夜 第五百九十六夜 第五百九十七夜 第五百九十八夜 第五百九十九夜 第六百夜 第六百零一夜 第六百零二夜 第六百零三夜 第六百零四夜 第六百零五夜 第六百零六夜 第六百零七夜 第六百零八夜 第六百零九夜 第六百一十夜 第六百一十一夜 第六百一十二夜 第六百一十三夜 第六百一十四夜 第六百一十五夜 第六百一十六夜 第六百一十七夜 第六百一十八夜 第六百一十九夜 第六百二十夜 第六百二十一夜 第六百二十二夜 第六百二十三夜 第六百二十四夜 第六百二十五夜 第六百二十六夜 第六百二十七夜 第六百二十八夜 第六百二十九夜 第六百三十夜 第六百三十一夜 第六百三十二夜 第六百三十三夜 第六百三十四夜 第六百三十五夜 第六百三十六夜 第六百三十七夜 第六百三十八夜 第六百三十九夜 第六百四十夜 第六百四十一夜 第六百四十二夜 第六百四十三夜 第六百四十四夜 第六百四十五夜 第六百四十六夜 第六百四十七夜 第六百四十八夜 第六百四十九夜 第六百五十夜 第六百五十一夜 第六百五十二夜 第六百五十三夜 第六百五十四夜 第六百五十五夜 第六百五十六夜 第六百五十七夜 第六百五十八夜 第六百五十九夜 第六百六十夜 第六百六十一夜 第六百六十二夜 第六百六十三夜 第六百六十四夜 第六百六十五夜 第六百六十六夜 第六百六十七夜 第六百六十八夜 第六百六十九夜 第六百七十夜 第六百七十一夜 第六百七十二夜 第六百七十三夜 第六百七十四夜 第六百七十五夜 第六百七十六夜 第六百七十七夜 第六百七十八夜 第六百七十九夜 第六百八十夜 第六百八十一夜 第六百八十二夜 第六百八十三夜 第六百八十四夜 第六百八十五夜 第六百八十六夜 第六百八十七夜 第六百八十八夜 第六百八十九夜 第六百九十夜 第六百九十一夜 第六百九十二夜 第六百九十三夜 第六百九十四夜 第六百九十五夜 第六百九十六夜 第六百九十七夜 第六百九十八夜 第六百九十九夜 第七百夜 第七百零一夜 第七百零二夜 第七百零三夜 第七百零四夜 第七百零五夜 第七百零六夜 第七百零七夜 第七百零八夜 第七百零九夜 第七百一十夜 第七百一十一夜 第七百一十二夜 第七百一十三夜 第七百一十四夜 第七百一十五夜 第七百一十六夜 第七百一十七夜 第七百一十八夜 第七百一十九夜 第七百二十夜 第七百二十一夜 第七百二十二夜 第七百二十三夜 第七百二十四夜 第七百二十五夜 第七百二十六夜 第七百二十七夜 第七百二十八夜 第七百二十九夜 第七百三十夜 第七百三十一夜 第七百三十二夜 第七百三十三夜 第七百三十四夜 第七百三十五夜 第七百三十六夜 第七百三十七夜 第七百三十八夜 第七百三十九夜 第七百四十夜 第七百四十一夜 第七百四十二夜 第七百四十三夜 第七百四十四夜 第七百四十五夜 第七百四十六夜 第七百四十七夜 第七百四十八夜 第七百四十九夜 第七百五十夜 第七百五十一夜 第七百五十二夜 第七百五十三夜 第七百五十四夜 第七百五十五夜 第七百五十六夜 第七百五十七夜 第七百五十八夜 第七百五十九夜 第七百六十夜 第七百六十一夜 第七百六十二夜 第七百六十三夜 第七百六十四夜 第七百六十五夜 第七百六十六夜 第七百六十七夜 第七百六十八夜 第七百六十九夜 第七百七十夜 第七百七十一夜 第七百七十二夜 第七百七十三夜 第七百七十四夜 第七百七十五夜 第七百七十六夜 第七百七十七夜 第七百七十八夜 第七百七十九夜 第七百八十夜 第七百八十一夜 第七百八十二夜 第七百八十三夜 第七百八十四夜 第七百八十五夜 第七百八十六夜 第七百八十七夜 第七百八十八夜 第七百八十九夜 第七百九十夜 第七百九十一夜 第七百九十二夜 第七百九十三夜 第七百九十四夜 第七百九十五夜 第七百九十六夜 第七百九十七夜 第七百九十八夜 第七百九十九夜 第八百夜 第八百零一夜 第八百零二夜 第八百零三夜 第八百零四夜 第八百零五夜 第八百零六夜 第八百零七夜 第八百零八夜 第八百零九夜 第八百一十夜 第八百一十一夜 第八百一十二夜 第八百一十三夜 第八百一十四夜 第八百一十五夜 第八百一十六夜 第八百一十七夜 第八百一十八夜 第八百一十九夜 第八百二十夜 第八百二十一夜 第八百二十二夜 第八百二十三夜 第八百二十四夜 第八百二十五夜 第八百二十六夜 第八百二十七夜 第八百二十八夜 第八百二十九夜 第八百三十夜 第八百三十一夜 第八百三十二夜 第八百三十三夜 第八百三十四夜 第八百三十五夜 第八百三十六夜 第八百三十七夜 第八百三十八夜 第八百三十九夜 第八百四十夜 第八百四十一夜 第八百四十二夜 第八百四十三夜 第八百四十四夜 第八百四十五夜 第八百四十六夜 第八百四十七夜 第八百四十八夜 第八百四十九夜 第八百五十夜 第八百五十一夜 第八百五十二夜 第八百五十三夜 第八百五十四夜 第八百五十五夜 第八百五十六夜 第八百五十七夜 第八百五十八夜 第八百五十九夜 第八百六十夜 第八百六十一夜 第八百六十二夜 第八百六十三夜 第八百六十四夜 第八百六十五夜 第八百六十六夜 第八百六十七夜 第八百六十八夜 第八百六十九夜 第八百七十夜 第八百七十一夜 第八百七十二夜 第八百七十三夜 第八百七十四夜 第八百七十五夜 第八百七十六夜 第八百七十七夜 第八百七十八夜 第八百七十九夜 第八百八十夜 第八百八十一夜 第八百八十二夜 第八百八十三夜 第八百八十四夜 第八百八十五夜 第八百八十六夜 第八百八十七夜 第八百八十八夜 第八百八十九夜 第八百九十夜 第八百九十一夜 第八百九十二夜 第八百九十三夜 第八百九十四夜 第八百九十五夜 第八百九十六夜 第八百九十七夜 第八百九十八夜 第八百九十九夜 第九百夜 第九百零一夜 第九百零二夜 第九百零三夜 第九百零四夜 第九百零五夜 第九百零六夜 第九百零七夜 第九百零八夜 第九百零九夜 第九百一十夜 第九百一十一夜 第九百一十二夜 第九百一十三夜 第九百一十四夜 第九百一十五夜 第九百一十六夜 第九百一十七夜 第九百一十八夜 第九百一十九夜 第九百二十夜 第九百二十一夜 第九百二十二夜 第九百二十三夜 第九百二十四夜 第九百二十五夜 第九百二十六夜 第九百二十七夜 第九百二十八夜 第九百二十九夜 第九百三十夜 第九百三十一夜 第九百三十二夜 第九百三十三夜 第九百三十四夜 第九百三十五夜 第九百三十六夜 第九百三十七夜 第九百三十八夜 第九百三十九夜 第九百四十夜 第九百四十一夜 第九百四十二夜 第九百四十三夜 第九百四十四夜 第九百四十五夜 第九百四十六夜 第九百四十七夜 第九百四十八夜 第九百四十九夜 第九百五十夜 第九百五十一夜 第九百五十二夜 第九百五十三夜 第九百五十四夜 第九百五十五夜 第九百五十六夜 第九百五十七夜 第九百五十八夜 第九百五十九夜 第九百六十夜 第九百六十一夜 第九百六十二夜 第九百六十三夜 第九百六十四夜 第九百六十五夜 第九百六十六夜 第九百六十七夜 第九百六十八夜 第九百六十九夜 第九百七十夜 第九百七十一夜 第九百七十二夜 第九百七十三夜 第九百七十四夜 第九百七十五夜 第九百七十六夜 第九百七十七夜 第九百七十八夜 第九百七十九夜 第九百八十夜 第九百八十一夜 第九百八十二夜 第九百八十三夜 第九百八十四夜 第九百八十五夜 第九百八十六夜 第九百八十七夜 第九百八十八夜 第九百八十九夜 第九百九十夜 第九百九十一夜 第九百九十二夜 第九百九十三夜 第九百九十四夜 第九百九十五夜 第九百九十六夜 第九百九十七夜 第九百九十八夜 第九百九十九夜 第一千夜 第一千零一夜 尾声
关闭

第七百零四夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,戴丽莱走到女仆跟前,问道:“今天你家女主人有什么喜事呀?”

女仆说:“我家大小姐今日订婚,太太正忙于接待歌女呢。”

戴丽莱听说那家大小姐订婚,心想:“好机会来啦,把这个小男孩儿弄走!”

想到这里,她对女仆说:“唉,真倒霉,活该丢脸,我没带什么大礼包呀!”

说完,戴丽莱从口袋里掏出一个黄铜片,就像一枚金币一样,那女仆一时辨不出真假。她对女仆说:“丫头,你拿着这枚金币,进去禀报太太,就说‘善妈’为她感到高兴,对她表示敬意。小姐结婚之日,‘善妈’一定带着自己的女儿,来为小姐梳妆打扮。”

“大妈,这个小少爷看见她母亲,会缠着不放的。那怎么办呢?”

“把孩子交给我,我替你看着。你立即去,马上回来。”

女仆接过那枚假金币,戴丽莱接过孩子。女仆走了进去,而戴丽莱则抱着孩子向另一条胡同走去。来到另一条胡同,她扒下孩子身上的华贵衣服和金项链,然后自言自语地说:“戴丽莱呀,戴丽莱!骗过了那个女仆,这算不上什么本领,只有拿这孩子换上一千第纳尔,那才算有本事呢!”

想到这里,戴丽莱向珠宝市场走去。在那里,她看见一个犹太珠宝商,面前的玻璃柜里放着许多金银首饰。戴丽莱心想:“你能从这个犹太珠宝商那里拿到一千第纳尔的金银首饰,把这个孩子在他那里当抵押,这才算有本事呢!”

那个犹太珠宝商见老太太抱着一个男孩儿,一眼便认出那是商界头领的儿子。那位犹太珠宝商虽然腰缠万贯;但当他见到邻店出卖首饰时,心里的嫉妒之情还是会油然而生,他主动问老太太:“喂,老太太,需要点儿什么?”

戴丽莱说:“你就是犹太富商欧兹莱师傅吧?”

因为她打听到商人的姓名,那犹太商人回答说:“正是。”

“这孩子的姐姐是商界头领的千金,她今天订婚,需要一些首饰,请给我拿一对脚镯,一对手镯,一对珍珠耳环,一条腰带和一枚戒指,再拿一把短刀。”

戴丽莱从犹太商那里拿了价值一千第纳尔的首饰,她说:“欧兹莱师傅,我先把这些东西拿回去,让老爷和小姐看看;假若他们喜欢,我就给你送钱来。这孩子先请你代看一下。”

“好吧!”欧兹莱随口答道,同时接过了孩子。

戴丽莱拿着首饰,直奔自己家而去。

泽娜白见母亲回来了,忙问:“母亲,你又玩了一个什么花招儿呢?”

戴丽莱说:“我玩了个小小花招儿,便把商界头领的小儿子身上的漂亮衣服扒下来了,接着把他当作抵押品,从犹太珠宝商那里弄来了价值一千第纳尔的金银首饰。”

“母亲,今后你不能在本城露面了。”泽娜白颇为母亲担忧。

商界头领的女仆走到女主人的面前,说道:“太太,‘善妈’向你问好,向你表示祝贺。她说小姐大喜日子到来时,她将带着女儿为小姐梳妆打扮。”

太太急忙问:“小少爷在哪儿?”

“我怕他缠你,让‘善妈’看着呢!‘善妈’还给了歌女们赏钱。”女仆说。

太太对歌女们的领班说,“领班的,拿着赏钱吧!”

领班歌女接过钱一看,发现那是一枚黄铜片。

太太对女仆说:“你这个傻丫头,赶快去看看小少爷吧!”

女仆急忙转身走出大门,既没看见孩子,也没有看见那位“善妈”,禁不住一声大叫,仰面倒在了地上。兴尽悲来,一时不知如何是好。

就在这个时候,商界头领回到家中,妻子向他讲述了发生的事情。

商界头领听后,立即上街寻找儿子,井喊来数位商人朋友一起帮着寻找。他们跑遍街巷,终于发现孩子在犹太珠宝商那里,只穿着内衣。商界头领说:“这是我的孩子呀!”

犹太商人说:“是啊,这是你的儿子。”

父亲见到了儿子,因为太高兴了,不曾问孩子的衣服和颈项圈哪里去了,抱起孩子就要走。

犹太商人见他抱着孩子要走,忙拉住他,说道:“喂,首领,你慢走!”

商界头领回过头去,问:“犹太兄弟,有什么事吗?”

“老太太从我这里为你女儿拿走了价值一千第纳尔的金银首饰,把你的儿子作为抵押留在这里了。我之所以对她那么放心,就是因为我知道这是你的儿子。”

“我女儿?我女儿并不需要首饰呀!你把我儿子的衣服弄到哪儿去啦?快还给我吧!”

犹太珠宝商听他这样一说,大声呼喊道:“喂,穆斯林们,你们来评评这个理吧!”

正在四处寻找老太婆戴丽莱的驴夫、染匠和赛义德·哈桑听见犹太珠宝商的喊声,急忙走了过来,异口同声问道:“朋友,出什么事啦?”

犹太珠宝商把事情的经过向他们说了一遍。他们说:“那老太婆是个骗子,把我们全骗了。”

接着,他们把自己受骗的经过讲了一遍。

商界头领说:“既然我已找到自己的儿子,那么,我儿子的那些衣物就当他的赎金吧!假若能找到那个老太婆,一定要向她讨还孩子的衣物。”

商界头领抱着儿子回到家里,母亲看见儿子平安无事,欣喜不己。

犹太商人问那三个人:“你们打算到哪儿去呢?”

那三个人异口同声回答:“我们去找那个老太婆!”

“我也和你们一道去。你们仨谁认识她呢?”

驴夫回答:“我认识她。”

犹太商人说:“我们一起去寻找她,人多目标大,恐怕她一见我们便跑。依我之见,我们还是分头行动,各行一路,最后在马格里布剃头匠麦斯欧德哈只的门前集合,你们看如何?”

“这个办法好!”大家异口同声。

驴夫、染匠、赛义德·哈桑和犹太商人各沿一条路走去,四下寻找老太婆戴丽莱。

戴丽莱刚刚出门,正在琢磨新招儿时,被驴夫看见了。驴夫认出了老太婆,上前紧紧将她抓住,厉声骂道:“你这个该死的老太婆,还在干这种勾当?”

戴丽莱不慌不忙,问道:“你这是怎么啦?”

“我的毛驴呢?你赶快还我的毛驴!”

“孩子,你怎么只要你的毛驴,而并不问别人的那些东西呢?”

“我只要我的毛驴。”

“我看你很穷,就把你的毛驴寄存在马格里布剃头匠麦斯欧德师傅那里了。你先站远一点儿,我去找那个剃头匠一趟,给你求求情,让他把毛驴还给你。”

戴丽莱走到剃头铺,亲吻过麦斯欧德的手,然后哭了起来,泪水簌簌下落。

麦斯欧德问:“老太太,你怎么啦?”

戴丽莱指着远处的驴夫,说:“孩子,你瞧站在那边的那个人,他是我的儿子,患了重病,神经错乱,神魂颠倒。他养了许多毛驴,站着时喊‘我的毛驴’,坐着时喊‘我的毛驴’,走路时也喊‘我的驴子’,一个医生对我说,他的神经错乱了,只有拔掉两颗大牙,在太阳穴上烙两下,病根儿才能除掉。你拿着这枚金币,把他喊来,就说:‘你的驴子在我这里。’”

麦斯欧德师傅说:“老太太,请你放心!我一定亲手把驴子交到他的手里;如若不然,我便终年封斋。”

这位剃头匠手下有两个助手。他对其中一个助手说:“你去拿两颗钉子,放在火上烧红。”

戴丽莱见麦斯欧德开始行动,便转身走去。

麦斯欧德把站在远处的驴夫叫来,对他说:“喂,可怜的驴夫,你的驴子在我这里,来吧,牵你的驴子吧!凭良心起誓,我要把驴子亲手交到你的手里。”

麦斯欧德把驴夫带进一间黑屋,一巴掌将他打倒在地,立即用绳子将驴夫的手脚捆绑起来。旋即,麦斯欧德拿来家什,将驴夫的两颗臼齿拔了下来,然后拿来烧红了的钉子,在驴夫的太阳穴上烙了两下。

他们随后为驴夫松绑,驴夫站了起来,问道:“剃头匠师傅,你为什么这样对待我?”

麦斯欧德说:“你母亲告诉我,说你神经错乱,病得很重,站着喊‘我的驴子’,坐着喊‘我的驴子’,走路时也喊‘我的驴子’。你的驴子已在你的手里了。”

驴夫说:“你拔掉了我的大牙,安拉会惩罚你的。”

“这是你母亲教给我的办法。”

随后,麦斯欧德把老太太戴丽莱讲的一番话向驴夫重复了一遍。

驴夫说:“安拉会惩罚那个老太婆的!”

麦斯欧德与驴夫争吵不休。二人来到了大街上,惹来很多过路人围观。

过了一会儿,麦斯欧德师傅回到剃头铺里,发现里面的东西全都不翼而飞了。

原来趁剃头匠和驴夫在外面争吵之机,戴丽莱偷偷溜进剃头铺,把里面的东西全都给拾掇走了,然后直奔家中。

戴丽莱回到家中,对女儿泽娜白讲述了她行骗的经过。

剃头匠回到了铺子里,见里面的东西全都没有了,便抓住驴夫,说:“你把老太婆给我找来!”

驴夫说:“那老太婆不是我的母亲,而是个骗子。她欺骗了许多人。”

就在这时,染匠和犹太商人以及商人之子赛义德·哈桑来了。他们看见马格里布剃头匠揪着驴夫,且看见驴夫的太阳穴上有两个烙印,便问:“喂,驴夫,出什么事了?”

驴夫把发生的事情向他们讲了一遍。接着剃头匠也讲述了自己的经历。他们这才恍然大悟,异口同声说:“这个老太婆是骗子,我们全都被她骗苦了。”

他们把自己的经历向剃头匠讲了一遍,剃头匠这才关上店铺门,和他们一道向省督府走去。

他们见到省督,异口同声说:“省督大人,我们全都被一个老太婆骗了,不知如何是好,只有向大人求救了。”

省督问:“本城的老太婆多得很,究竟是哪个老太婆?你们当中有认识她的吗?”

驴夫说:“我认识她!不过,请省督大人派十个人跟我们一道去捉拿她吧!”五个人齐声回答。

省督立即选派了十个彪形壮汉,跟着驴夫他们捉拿老太婆戴丽莱去了。

驴夫和几个受骗的人带着省督派的十名衙役四处搜寻,他们在一个地方忽然看见老太婆戴丽莱走来,驴夫立即上前将她抓住,随后十名壮汉把她押送到省督府。他们到了省督府,站在窗下,等待省督出来。

省督府的十名衙役因为熬夜,已经疲惫不堪,不知不觉进入了梦乡。戴丽莱见他们睡着了,自己也装着睡着了。驴夫及其伙伴们见他们都睡着了,也相继合上了眼睛。

就在这时,老太婆戴丽莱悄悄爬起来溜走,去见省督夫人。戴丽莱吻过夫人的手,问道:“夫人,省督在哪儿?”

省督夫人回答:“他睡啦。你找他有什么事吗?”

“我的丈夫是个奴隶贩子,出门做生意去了。临走时,他交给我五个奴隶,让我将他们卖掉。省督大人遇见我,愿以一千第纳尔买下来,并另给我二百第纳尔作为酬金,让我把奴隶送到省督府中。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

下一章

儿童故事分类

热门故事推荐

回到顶部